Английские слова для "Газета и Журнал"

Здесь вы узнаете некоторые английские слова, связанные с газетами и журналами, такие как "feature", "column" и "gazette".

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Медиа и Коммуникации
feature [существительное]
اجرا کردن

статья

Ex: She wrote a feature about the rise of electric cars for the newspaper .

Она написала очерк о росте популярности электромобилей для газеты.

column [существительное]
اجرا کردن

колонка

Ex: The magazine 's fashion column reviews the latest trends .

Модная колонка журнала рассматривает последние тенденции.

advice column [существительное]
اجرا کردن

колонка советов

Ex: After a tough breakup , I turned to the advice column for some guidance on how to move on .

После трудного расставания я обратился к колонке советов за некоторыми рекомендациями о том, как двигаться дальше.

gossip column [существительное]
اجرا کردن

светская хроника

Ex: Everyone in the office was talking about the latest gossip column that mentioned their favorite actor .

Все в офисе говорили о последней колонке сплетен, в которой упоминался их любимый актер.

personal column [существительное]
اجرا کردن

личная колонка

Ex: They found a small ad in the personal column offering a used car for sale .

Они нашли маленькое объявление в личной колонке, предлагающее подержанный автомобиль.

dispatch [существительное]
اجرا کردن

отправка

Ex: The editor-in-chief reviewed the dispatches before publication to ensure accuracy and relevance .

Главный редактор просмотрел депеши перед публикацией, чтобы убедиться в их точности и актуальности.

editorial [существительное]
اجرا کردن

передовица

Ex: His editorial criticized the government 's handling of the economic crisis .

Его передовая статья раскритиковала действия правительства по управлению экономическим кризисом.

horoscope [существительное]
اجرا کردن

Гороскоп

preview [существительное]
اجرا کردن

предварительный просмотр

Ex: The preview gave readers a glimpse of next week 's episodes .

Анонс дал читателям представление об эпизодах следующей недели.

review [существительное]
اجرا کردن

обзор

Ex: The art review featured an in-depth critique of the exhibition .

Художественный обзор содержал глубокий анализ выставки.

sidebar [существительное]
اجرا کردن

боковая панель

Ex: A sidebar column offers readers a different perspective on current events , written by a guest columnist .

Боковая колонка сайдбар предлагает читателям другой взгляд на текущие события, написанный приглашённым колумнистом.

silly season [существительное]
اجرا کردن

глупый сезон

Ex: The newspapers were full of gossip and celebrity updates ; it was clearly the silly season .

Газеты были полны сплетен и обновлений о знаменитостях; это явно был глупый сезон.

press [существительное]
اجرا کردن

пресса

Ex: The press often influences public opinion with its coverage of political issues .

Пресса часто влияет на общественное мнение своим освещением политических вопросов.

stop press [существительное]
اجرا کردن

экстренное сообщение

Ex: The stop press announcement informed readers about a last-minute change to the schedule of the upcoming event .

Объявление последней минуты проинформировало читателей о последнем изменении в расписании предстоящего мероприятия.

broadsheet [существительное]
اجرا کردن

широкоформатная газета

Ex: The editorials in the broadsheet encouraged readers to engage in civic discourse .

Передовицы в broadsheet призывали читателей участвовать в гражданском дискурсе.

cartoon [существительное]
اجرا کردن

карикатура

Ex: The editorial cartoon made light of the latest sports controversy .

Редакционная карикатура высмеяла последний спортивный скандал.

center spread [существительное]
اجرا کردن

разворот по центру

Ex: The restaurant ’s ad took up the entire center spread of the food magazine this month .

Реклама ресторана заняла всю центральную разворотную страницу кулинарного журнала в этом месяце.

circulation [существительное]
اجرا کردن

тираж

Ex: The report compared the circulation figures of two dailies .

В отчёте сравнивались показатели тиража двух ежедневных газет.

clipping [существительное]
اجرا کردن

вырезка

Ex: As a historian, I often sift through old newspaper clippings to gather information about past events and societal trends.

Как историк, я часто просматриваю старые вырезки из газет, чтобы собрать информацию о прошлых событиях и социальных тенденциях.

column inch [существительное]
اجرا کردن

место для рекламы

Ex: The editor asked the writer to shorten the piece to fit within three column inches .

Редактор попросил писателя сократить материал, чтобы он уместился в три колонных дюйма.

daily [существительное]
اجرا کردن

дневной

Ex: She works as a journalist for a respected national daily .

Она работает журналистом в уважаемом национальном ежедневнике.

weekly [существительное]
اجرا کردن

еженедельник

Ex: They subscribe to a fashion weekly to keep up with the latest trends .

Они подписываются на модный еженедельник, чтобы быть в курсе последних тенденций.

biweekly [существительное]
اجرا کردن

двухнедельник

edition [существительное]
اجرا کردن

издание

evening paper [существительное]
اجرا کردن

вечерняя газета

Ex: He picked up the evening paper on his way home to see the latest sports scores .

Он взял вечернюю газету по дороге домой, чтобы посмотреть последние спортивные результаты.

front page [существительное]
اجرا کردن

первая полоса

Ex: His story was so important that it was printed on the front page .

Его история была настолько важной, что её напечатали на первой полосе.

gazette [существительное]
اجرا کردن

вестник

Ex: The official gazette of the government contains announcements , regulations , and official notices .

Официальная газета правительства содержит объявления, нормативные акты и официальные уведомления.

headline [существительное]
اجرا کردن

газетный заголовок

Ex: The headline on the front page was so shocking that it immediately became the topic of conversation in the office .

Заголовок на первой полосе был настолько шокирующим, что сразу же стал темой разговора в офисе.

masthead [существительное]
اجرا کردن

заголовок

Ex: The design team updated the masthead to reflect the publication 's new logo and branding .

Команда дизайнеров обновила шапку, чтобы отразить новый логотип и брендинг издания.

obituary [существительное]
اجرا کردن

некролог

Ex: The family requested that donations be made to a charitable organization in lieu of flowers , as noted in the obituary .

Семья попросила делать пожертвования благотворительной организации вместо цветов, как указано в некрологе.

offprint [существительное]
اجرا کردن

отпечаток

Ex: Researchers often request offprints of articles from academic journals to cite in their own work .

Исследователи часто запрашивают оттиски статей из академических журналов для цитирования в своей работе.

op-ed [существительное]
اجرا کردن

статья

Ex: Submitting an op-ed to a newspaper is a way for individuals to share their opinions and insights on important issues with a broader audience .

Отправка op-ed в газету — это способ для людей поделиться своими мнениями и взглядами на важные вопросы с более широкой аудиторией.

organ [существительное]
اجرا کردن

орган

Ex: The religious organization 's organ features articles on spiritual teachings , community events , and charitable activities .

Орган религиозной организации включает статьи о духовных учениях, общественных мероприятиях и благотворительной деятельности.

copy [существительное]
اجرا کردن

копия

pull-out [существительное]
اجرا کردن

вкладной

Ex: I found the job listings I needed in the employment pull-out section .

Я нашел нужные мне списки вакансий в вынимаемом разделе о трудоустройстве.

scandal sheet [существительное]
اجرا کردن

таблоид

Ex: The scandal sheet reported exaggerated details of the politician 's private affairs .

Бульварная газета сообщила преувеличенные подробности о личных делах политика.

supplement [существительное]
اجرا کردن

приложение

Ex: Many newspapers offer a weekly arts and culture supplement showcasing reviews of books , movies , and theater performances .

Многие газеты предлагают еженедельное приложение по искусству и культуре, в котором представлены обзоры книг, фильмов и театральных постановок.

tabloid [существительное]
اجرا کردن

бульварная пресса

Ex: The supermarket checkout line is lined with tabloids featuring the latest celebrity gossip and scandalous headlines .

Очередь на кассе супермаркета выстроена из таблоидов с последними сплетнями о знаменитостях и скандальными заголовками.

publication [существительное]
اجرا کردن

издание

Ex: The publication of the novel was delayed due to printing issues .

Публикация романа была отложена из-за проблем с печатью.

classified magazine [существительное]
اجرا کردن

журнал с объявлениями

Ex: He placed an ad in the classified magazine to sell his old bicycle .

Он разместил объявление в журнале объявлений, чтобы продать свой старый велосипед.

local newspaper [существительное]
اجرا کردن

местная газета

Ex: He saw his business advertised in the local newspaper last week .

Он увидел свою компанию в рекламе в местной газете на прошлой неделе.

newsprint [существительное]
اجرا کردن

газетная бумага

Ex: The advertisement was printed on cheap newsprint to keep costs low .

Реклама была напечатана на дешёвой газетной бумаге, чтобы снизить затраты.

byline [существительное]
اجرا کردن

авторство

Ex: The byline identifies the author of the article , giving readers insight into the person behind the words .

Подпись идентифицирует автора статьи, давая читателям представление о человеке за словами.

journal [существительное]
اجرا کردن

журнал

Ex: Many students find academic journals useful for their research projects .

Многие студенты считают академические журналы полезными для своих исследовательских проектов.

subscription [существительное]
اجرا کردن

подписка

Ex: She bought a one-year subscription to the journal .

Она купила годовую подписку на журнал.

rave [существительное]
اجرا کردن

восторг

Ex: The newspaper 's feature article on the local charity received raves for its heartfelt portrayal of the organization 's impact on the community .

Статья в газете о местной благотворительной организации получила восторженные отзывы за искреннее изображение влияния организации на сообщество.

write-up [существительное]
اجرا کردن

рецензия

Ex: The teacher provided detailed write-ups of each student 's progress and areas for improvement in their quarterly reports .

Учитель предоставил подробные отчеты о прогрессе каждого ученика и областях для улучшения в их квартальных отчетах.

back issue [существительное]
اجرا کردن

последний номер

Ex: I subscribed to the online archive service to access back issues of academic journals for my research .

Я подписался на онлайн-архив, чтобы получить доступ к старым выпускам академических журналов для моего исследования.