Наземный Транспорт - Дизайн и особенности дороги

Здесь вы узнаете некоторые английские слова, связанные с проектированием дорог и такими элементами, как "полоса", "бордюр" и "обочина".

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Наземный Транспорт
lane [существительное]
اجرا کردن

полоса дороги

Ex: He switched to the left lane to overtake the slow-moving truck .

Он перестроился в левую полосу, чтобы обогнать медленно движущийся грузовик.

slow lane [существительное]
اجرا کردن

медленная полоса

Ex: He moved into the slow lane to let faster cars pass .

Он перестроился в медленную полосу, чтобы пропустить более быстрые автомобили.

fast lane [существительное]
اجرا کردن

быстрая полоса

Ex: She overtook the slower car by moving into the fast lane .

Она обогнала более медленную машину, перестроившись на быструю полосу.

passing lane [существительное]
اجرا کردن

полоса обгона

Ex: Drivers should use the passing lane only when they need to overtake slower vehicles ahead of them .

Водители должны использовать полосу для обгона только тогда, когда им нужно обогнать более медленные транспортные средства впереди.

HOV lane [существительное]
اجرا کردن

полоса для транспортных средств с несколькими пассажирами

Ex: Using the HOV lane during rush hour can help commuters avoid heavy traffic .

Использование полосы для автомобилей с несколькими пассажирами в час пик может помочь пассажирам избежать пробок.

HOT lane [существительное]
اجرا کردن

платная полоса для скоростного движения

Ex: In some cities, HOT lanes offer a quicker way to get to work for those willing to pay the toll.

В некоторых городах полосы HOT предлагают более быстрый способ добраться до работы для тех, кто готов заплатить за проезд.

reversible lane [существительное]
اجرا کردن

реверсивная полоса

Ex: In some cities , reversible lanes are used during rush hours to accommodate the heavy influx of commuters heading in one direction .

В некоторых городах реверсивные полосы используются в часы пик, чтобы справиться с большим потоком пассажиров, направляющихся в одну сторону.

climbing lane [существительное]
اجرا کردن

полоса для подъема

Ex: The highway has a climbing lane that allows trucks to ascend the steep hill without slowing down other vehicles .

На шосе есть полоса для подъема, которая позволяет грузовикам подниматься по крутому холму, не замедляя другие транспортные средства.

bicycle lane [существительное]
اجرا کردن

велосипедная дорожка

Ex: In many cities , bicycle lanes are painted with white lines to separate them from car traffic .

Во многих городах велосипедные дорожки окрашены белыми линиями, чтобы отделить их от автомобильного движения.

dogleg [существительное]
اجرا کردن

резкий поворот

Ex: The road had a dangerous dogleg near the end .

На дороге был опасный резкий поворот ближе к концу.

bike lane [существительное]
اجرا کردن

велосипедная дорожка

Ex: In many cities , bike lanes are marked with painted symbols of bicycles to indicate where cyclists should ride .

Во многих городах велосипедные дорожки обозначены нарисованными символами велосипедов, чтобы указать, где должны ехать велосипедисты.

breakdown lane [существительное]
اجرا کردن

аварийная полоса

Ex: The car pulled over into the breakdown lane after a flat tire .

Автомобиль остановился на аварийной полосе после спущенного колеса.

express lane [существительное]
اجرا کردن

скоростная полоса

Ex: I took the express lane to avoid the heavy traffic on the main highway .

Я выбрал скоростную полосу, чтобы избежать плотного движения на главной трассе.

carpool lane [существительное]
اجرا کردن

полоса для автомобилей с несколькими пассажирами

Ex: During rush hour , the carpool lane moves much faster than the regular lanes because it 's reserved for vehicles with at least two passengers .

В час пик полоса для карпулинга движется намного быстрее, чем обычные полосы, потому что она зарезервирована для транспортных средств с не менее чем двумя пассажирами.

curb [существительное]
اجرا کردن

обочина

Ex: A high curb can pose a challenge for people with mobility issues .

Высокий бордюр может представлять трудность для людей с проблемами передвижения.

curbside [существительное]
اجرا کردن

обочина

Ex: He waited at the curbside for the taxi to arrive .

Он ждал у обочины, пока приедет такси.

camber [существительное]
اجرا کردن

развал

Ex: The road 's camber directed rainwater to the sides .

Выпуклость дороги направляла дождевую воду в стороны.

bend [существительное]
اجرا کردن

поворот

Ex: Be cautious when cycling around the blind bend ahead.

Будьте осторожны при езде на велосипеде вокруг слепого поворота впереди.

switchback [существительное]
اجرا کردن

серпантин

Ex: The hikers followed the switchback trail up the mountain to reach the summit .

Туристы следовали по серпантинной тропе в гору, чтобы достичь вершины.

gradient [существительное]
اجرا کردن

градиент

hairpin turn [существительное]
اجرا کردن

шпилька

Ex: The mountain road had several hairpin turns , making it challenging for drivers to navigate .

Горная дорога имела несколько резких поворотов, что затрудняло движение для водителей.

winding [прилагательное]
اجرا کردن

извилистый

Ex: The winding road snaked through the mountain range.

Извилистая дорога петляла через горный хребет.

circle [существительное]
اجرا کردن

круговая развязка

Ex: She entered the circle and took the third exit .

Она въехала на кольцевую развязку и свернула на третий съезд.

loop around [существительное]
اجرا کردن

петля вокруг

Ex: The hiking trail formed a loop around the lake , offering picturesque views from all angles .

Туристическая тропа образовывала петлю вокруг озера, предлагая живописные виды со всех сторон.

merge [существительное]
اجرا کردن

слияние

Ex: Drivers should use caution when approaching the highway merge to avoid accidents .

Водители должны соблюдать осторожность при приближении к месту слияния на шоссе, чтобы избежать аварий.

jughandle [существительное]
اجرا کردن

петля разворота

Ex: When driving in unfamiliar areas , drivers often encounter jughandles that lead them to make right turns to eventually go left .

При вождении в незнакомых районах водители часто сталкиваются с jughandle, которые заставляют их поворачивать направо, чтобы в конечном итоге повернуть налево.

roadside [существительное]
اجرا کردن

обочина

Ex: The car stopped at the roadside to let passengers out .

Машина остановилась на обочине, чтобы высадить пассажиров.

median strip [существительное]
اجرا کردن

разделительная полоса

Ex: The highway was divided by a median strip , with flowers planted along its length .

Шоссе было разделено разделительной полосой, с цветами, посаженными по всей ее длине.

verge [существительное]
اجرا کردن

обочина

Ex: She walked her dog along the grassy verge .

Она выгуливала свою собаку вдоль травянистой обочины.

shoulder [существительное]
اجرا کردن

обочина

Ex: The driver pulled over onto the shoulder to check the engine .

Водитель остановился на обочине, чтобы проверить двигатель.

soft shoulder [существительное]
اجرا کردن

мягкая обочина

Ex: Drivers should be cautious when pulling onto the soft shoulder to avoid getting stuck in mud or gravel .

Водители должны быть осторожны при съезде на мягкую обочину, чтобы избежать застревания в грязи или гравии.

pylon [существительное]
اجرا کردن

опора

Ex: The transmission lines were supported by tall pylons across the countryside .

Линии электропередачи поддерживались высокими опорами по всей сельской местности.

gantry [существительное]
اجرا کردن

портал

Ex: The gantry displayed the speed limit for each lane .

Портал отображал ограничение скорости для каждой полосы.

billboard [существительное]
اجرا کردن

рекламный щит

Ex: The billboard advertised the latest smartphone on the highway .

Рекламный щит рекламировал последний смартфон на шоссе.

pinch point [существительное]
اجرا کردن

узкое место

Ex: Traffic often builds up at pinch points like bridges and tunnels during rush hour .

Трафик часто скапливается в узких местах, таких как мосты и туннели, в час пик.

turnaround [существительное]
اجرا کردن

разворот

Ex: The driver used the turnaround to head back the way he came .

Водитель использовал разворот, чтобы вернуться обратно.

to branch off [глагол]
اجرا کردن

разветвляться

Ex: The highway branches off into smaller roads leading to nearby towns .

Шоссе разветвляется на более мелкие дороги, ведущие в близлежащие города.

to fork [глагол]
اجرا کردن

разделяться

Ex: The underground tunnels forked , leading to different sections of the ancient city .

Подземные туннели разветвлялись, ведя к разным частям древнего города.

passable [прилагательное]
اجرا کردن

проходимый

Ex: The road was barely passable after the heavy snowfall .

Дорога была едва проходимой после сильного снегопада.

impassable [прилагательное]
اجرا کردن

непроходимый

intersection [существительное]
اجرا کردن

перекресток

Ex: The traffic light at the intersection changed to red , stopping cars from all directions .

Светофор на перекрестке сменился на красный, остановив машины со всех направлений.

wrong-way concurrency [существительное]
اجرا کردن

конкуренция в противоположном направлении

Ex: A wrong-way concurrency exists where US 1 South and US 29 North share the same roadway in Virginia .

Неправильная параллельность существует там, где US 1 Юг и US 29 Север используют одну и ту же дорогу в Вирджинии.

Наземный Транспорт
Термины и типы транспортных средств Типы кузовов автомобилей Утилитарные транспортные средства Персональные и высокопроизводительные автомобили
Исторические транспортные средства и экипажи Транспортные средства экстренных служб и транспортные услуги Public Transportation Шасси и основная структура транспортного средства
Системы транспортных средств Салон автомобиля Экстерьер автомобиля и аксессуары Компоненты двигателя и присадки
Пользователи транспортных средств Транзитные Действия Операции и условия вождения Техники вождения
Топливные термины Дорожные происшествия и условия Дорожные правонарушения и преступления Терминология и регулирование дорожного движения
Дорожные знаки Документация и Расходы Техническое обслуживание и восстановление транспортных средств Автомобильная промышленность
Infrastructure Дизайн и особенности дороги Городские дороги и пространства Жилые и сельские пространства
Дорожная инфраструктура и перекрестки Строительство и обслуживание дорог Дорожные барьеры и элементы безопасности Rolling Stock
Детали поезда и локомотива Размещение пассажиров Железнодорожная инфраструктура Железнодорожные операции и контроль безопасности
Железнодорожный персонал Железнодорожные сигналы и техническое обслуживание