Английские слова для "Дизайн и особенности дороги"

Здесь вы узнаете некоторые английские слова, связанные с проектированием дорог и такими элементами, как "полоса", "бордюр" и "обочина".

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Наземный Транспорт
lane [существительное]
اجرا کردن

полоса дороги

Ex: She signaled before merging into the right lane .

Она подала сигнал перед перестроением в правую полосу.

slow lane [существительное]
اجرا کردن

медленная полоса

Ex: The truck stayed in the slow lane while climbing the hill .

Грузовик оставался на медленной полосе, поднимаясь на холм.

fast lane [существительное]
اجرا کردن

быстрая полоса

Ex: He signaled before switching to the fast lane .

Он подал сигнал перед перестроением на быструю полосу.

passing lane [существительное]
اجرا کردن

полоса обгона

Ex: In some countries , there are strict rules about how long you can stay in the passing lane if you 're not overtaking another vehicle .

В некоторых странах существуют строгие правила о том, как долго вы можете находиться на полосе обгона, если не обгоняете другой автомобиль.

HOV lane [существительное]
اجرا کردن

полоса для транспортных средств с несколькими пассажирами

Ex: Carpooling is encouraged to make the most efficient use of the HOV lane .

Совместное использование автомобилей поощряется для наиболее эффективного использования полосы для транспортных средств с высокой заполняемостью.

HOT lane [существительное]
اجرا کردن

платная полоса для скоростного движения

Ex: Drivers can use the HOT lane to avoid traffic congestion on busy mornings.

Водители могут использовать полосу HOT, чтобы избежать пробок в напряженные утренние часы.

reversible lane [существительное]
اجرا کردن

реверсивная полоса

Ex: It is important for motorists to adhere to the posted speed limits and lane markings when using reversible lanes to ensure safety for all road users .

Важно, чтобы водители соблюдали установленные ограничения скорости и разметку полос при использовании реверсивных полос, чтобы обеспечить безопасность всех участников дорожного движения.

climbing lane [существительное]
اجرا کردن

полоса для подъема

Ex: When approaching a climbing lane , motorists should check for merging vehicles to ensure safe lane changes .

При приближении к полосе для подъема водители должны проверять наличие транспортных средств, сливающихся с потоком, чтобы обеспечить безопасную смену полосы.

bicycle lane [существительное]
اجرا کردن

велосипедная дорожка

Ex: It 's important for drivers to be aware of bicycle lanes and yield to cyclists when turning across them .

Важно, чтобы водители знали о велосипедных дорожках и уступали дорогу велосипедистам при пересечении.

dogleg [существительное]
اجرا کردن

резкий поворот

Ex: He almost missed the turn at the sudden dogleg .

Он почти пропустил поворот на внезапном изгибе.

bike lane [существительное]
اجرا کردن

велосипедная дорожка

Ex: It is important for drivers to be aware of bike lanes and yield to cyclists when turning across them .

Важно, чтобы водители знали о велосипедных дорожках и уступали дорогу велосипедистам при повороте через них.

breakdown lane [существительное]
اجرا کردن

аварийная полоса

Ex: The breakdown lane was clear of obstructions .

Аварийная полоса была свободна от препятствий.

express lane [существительное]
اجرا کردن

скоростная полоса

Ex: The express lane is a great way to save time during rush hour .

Экспресс-полоса — отличный способ сэкономить время в час пик.

carpool lane [существительное]
اجرا کردن

полоса для автомобилей с несколькими пассажирами

Ex: If you get caught driving solo in the carpool lane , you 'll face a hefty fine for violating the carpool regulations .

Если вас поймают за рулём в одиночку на полосе для карпулинга, вам грозит крупный штраф за нарушение правил карпулинга.

curb [существительное]
اجرا کردن

обочина

Ex: The construction crew repaired the damaged curb after the winter storms .

Строительная бригада отремонтировала поврежденный бордюр после зимних штормов.

curbside [существительное]
اجرا کردن

обочина

Ex: Residents were instructed to place their trash bins at the curbside for collection .

Жителям было поручено размещать свои мусорные баки у обочины для вывоза.

camber [существительное]
اجرا کردن

развал

Ex: He adjusted his speed to account for the road 's camber .

Он скорректировал свою скорость, учитывая уклон дороги.

bend [существительное]
اجرا کردن

поворот

Ex: The hiker enjoyed the scenic beauty of the river's gentle bends.

Турист наслаждался живописной красотой плавных изгибов реки.

switchback [существительное]
اجرا کردن

серпантин

Ex: The engineer designed the mountain highway with numerous switchbacks to ensure safe passage for vehicles .

Инженер спроектировал горное шоссе с многочисленными серпантинами, чтобы обеспечить безопасный проезд транспортных средств.

gradient [существительное]
اجرا کردن

градиент

Ex: The trail has a gentle gradient suitable for beginners.

Тропа имеет пологий уклон, подходящий для начинающих.

hairpin turn [существительное]
اجرا کردن

шпилька

Ex: The cyclist slowed down to safely maneuver the hairpin turn at the bottom of the hill .

Велосипедист замедлился, чтобы безопасно преодолеть шпильку у подножия холма.

winding [прилагательное]
اجرا کردن

извилистый

Ex: The village had charming, winding streets lined with small shops.

В деревне были очаровательные, извилистые улочки, выстроенные маленькими магазинчиками.

circle [существительное]
اجرا کردن

круговая развязка

Ex: He yielded to traffic already in the circle .

Он уступил дорогу движению, уже находящемуся на круге.

loop around [существительное]
اجرا کردن

петля вокруг

Ex: The bus tour took us on a loop around the historic district , stopping at significant landmarks along the way .

Автобусная экскурсия провезла нас по кругу вокруг исторического района, останавливаясь у значимых достопримечательностей по пути.

merge [существительное]
اجرا کردن

слияние

Ex: At the merge , vehicles must yield to those already on the main road .

На слиянии транспортные средства должны уступать дорогу тем, кто уже находится на главной дороге.

jughandle [существительное]
اجرا کردن

петля разворота

Ex: At the intersection , drivers must follow the jughandle to reach the highway entrance ramp safely .

На перекрестке водители должны следовать по jughandle, чтобы безопасно добраться до въезда на автомагистраль.

roadside [существительное]
اجرا کردن

обочина

Ex: He saw a deer standing at the roadside .

Он увидел оленя, стоящего на обочине дороги.

median strip [существительное]
اجرا کردن

разделительная полоса

Ex: The workers installed new lights along the median strip to improve visibility at night .

Рабочие установили новые фонари вдоль разделительной полосы, чтобы улучшить видимость ночью.

verge [существительное]
اجرا کردن

обочина

Ex: They planted trees on the verge to improve aesthetics .

Они посадили деревья на обочине, чтобы улучшить эстетику.

shoulder [существительное]
اجرا کردن

обочина

Ex: He saw a stranded vehicle on the shoulder ahead .

Он увидел застрявшее транспортное средство на обочине впереди.

soft shoulder [существительное]
اجرا کردن

мягкая обочина

Ex: The police officer directed the driver to move his vehicle onto the soft shoulder after the minor accident .

Полицейский направил водителя переместить его транспортное средство на обочину после незначительного происшествия.

pylon [существительное]
اجرا کردن

опора

Ex: The new housing development was planned around existing electricity pylons .

Новый жилой комплекс был спланирован вокруг существующих опор электропередач.

gantry [существительное]
اجرا کردن

портал

Ex: The gantry was installed to hold the new electronic toll signs .

Портал был установлен для поддержки новых электронных знаков платы за проезд.

billboard [существительное]
اجرا کردن

рекламный щит

Ex: The company rented a billboard to promote their new product .

Компания арендовала рекламный щит для продвижения своего нового продукта.

pinch point [существительное]
اجرا کردن

узкое место

Ex: In project management , identifying potential pinch points early helps in smoother execution of plans .

В управлении проектами раннее выявление потенциальных узких мест способствует более плавному выполнению планов.

turnaround [существительное]
اجرا کردن

разворот

Ex: He appreciated the well-marked turnaround on the highway .

Он оценил хорошо обозначенный разворот на шоссе.

to branch off [глагол]
اجرا کردن

разветвляться

Ex: The highway branches off into smaller roads leading to nearby towns .

Шоссе разветвляется на более мелкие дороги, ведущие в близлежащие города.

to fork [глагол]
اجرا کردن

разделяться

Ex: The river forked into two smaller streams as it flowed through the valley .

Река разделилась на два меньших ручья, протекая через долину.

passable [прилагательное]
اجرا کردن

проходимый

Ex: He ensured the trail was passable for hikers .

Он убедился, что тропа проходима для туристов.

impassable [прилагательное]
اجرا کردن

непроходимый

intersection [существительное]
اجرا کردن

перекресток

Ex: The city planned to redesign the intersection to improve safety and reduce congestion .

Город запланировал перепроектировать перекресток, чтобы повысить безопасность и уменьшить заторы.

wrong-way concurrency [существительное]
اجرا کردن

конкуренция в противоположном направлении

Ex: Transportation departments try to eliminate wrong-way concurrencies because they increase the risk of driver confusion .

Транспортные департаменты стараются устранить неправильные направления совпадений, потому что они увеличивают риск путаницы у водителей.

Наземный Транспорт
Термины и Типы Транспортных Средств Типы Кузова Транспортного Средства Утилитарные Транспортные Средства Личные и Производительные Транспортные Средства
Исторические Транспортные Средства и Экипажи Транспортные средства экстренных служб и транспортные услуги Public Transportation Шасси и Основная Конструкция Транспортного Средства
Системы Транспортных Средств Салон Автомобиля Экстерьер Транспортного Средства и Аксессуары Компоненты и Присадки Двигателя
Пользователи Транспортных Средств Транзитные Действия Операции и Условия Вождения Техники Вождения
Термины Топлива Дорожные аварии и условия Нарушения и Преступления на Дороге Терминология и регулирование дорожного движения
Дорожные Знаки Документация и Сборы Техническое обслуживание и реставрация транспортных средств Автомобильная Промышленность
Infrastructure Проектирование и Особенности Дороги Городские дороги и пространства Жилые и Сельские Пространства
Дорожная инфраструктура и перекрестки Строительство и обслуживание дорог Дорожные барьеры и элементы безопасности Rolling Stock
Детали поезда и локомотива Размещение Пассажиров Железнодорожная Инфраструктура Железнодорожные операции и контроль безопасности
Железнодорожный Персонал Железнодорожные Сигналы и Техническое Обслуживание