Cambridge IELTS 19 - Академический - Тест 2 - Чтение - Отрывок 2 (2)
Здесь вы можете найти словарный запас из Теста 2 - Чтение - Отрывок 2 (2) в учебнике Cambridge IELTS 19 - Academic, чтобы помочь вам подготовиться к экзамену IELTS.
Обзор
Флэш-карточки
формы
Правописание
Тест
a group of people who have gathered to watch and listen to a play, concert, etc.

аудитория
Театр был заполнен взволнованной аудиторией.
very good at doing something particular

квалифицированный
Искусный танцор движется с изяществом и плавностью, очаровывая зрителей своим выступлением.
to try to deal with a difficult problem or situation in a determined manner

решать
Правительства по всему миру борются с изменением климата с помощью различных инициатив.
used to emphasize the nature or most important aspects of a person or thing

существенно
Во времена кризиса люди раскрывают свою истинную сущность, и она была по сути стойким и оптимистичным человеком.
a body hormone produced in case of anger, fear, or excitement that makes the heart beat faster and the body react quicker

адреналин
Адреналин, текущий по его венам, дал ему смелость противостоять своим страхам и высказаться.
a steroid hormone that the body produces and is used in medicine to help cure skin diseases

кортизол
Лекарство содержит кортизол для уменьшения воспаления и отека.
a chemical substance produced in the body of living things influencing growth and affecting the functionality of cells or tissues

гормон
Эстроген, ключевой гормон, влияет на женское половое развитие.
to make gas or liquid move in a certain direction using a mechanical action

закачивать
Сердце качает кровь по кровеносной системе, чтобы снабжать организм кислородом.
to increase the size, number, importance, or value of something

расширять, увеличивать
В настоящее время команда активно расширяет свою клиентскую базу с помощью стратегического маркетинга.
any tube structure inside the body through which blood can circulate, such as a vein, artery, etc.

кровеносный сосуд
Сеть кровеносных сосудов тела необходима для доставки питательных веществ и кислорода к каждой клетке.
a piece of body tissue that is made tight or relaxed when we want to move a particular part of our body

мускул
Сильные мышцы тяжелоатлета помогли ему поднимать тяжелые веса.
(physics) the amount of force exerted per area that is measured in pascal, newton per square meter, etc.

давление
Подводные лодки выдерживают огромное давление воды на больших глубинах.
in a way that is always the same

последовательно
Погода в этом регионе постоянно солнечная летом.
to be linked or connected in a cause-and-effect relationship

связывать, быть связанным
Снижение качества воздуха в городских районах часто связано с увеличением выбросов от транспортных средств.
surpassing others in terms of overall goodness or excellence

превосходящий
Его превосходный интеллект позволил ему преуспеть в академических занятиях.
a game played by two teams of eleven players who try to get points by hitting the ball with a wooden bat and running between two sets of vertical wooden sticks

крикет
Нам нужна новая бита для крикета на следующий сезон.
(in games and sports) a disadvantage that a team or player is given for violating a rule

пеня
to restrict or reduce the normal activity or function of something

тормозить, ограничивать
Антибиотик успешно подавил рост вредных бактерий в организме.
the pressure at which one's blood circulates one's body

кровяное давление
Стресс может значительно повлиять на артериальное давление, вызывая его временное повышение в напряженных ситуациях.
a physical or emotional reaction that happens as a result of a specific situation or event

реакция
the number of times one's heart fills with and pumps out blood in one minute

частота сердцебиения
in a way that efficiently captures essential details without unnecessary elaboration

короче говоря, вкратце
Короче говоря, роман исследует темы любви, потери и искупления.
(of a person) feeling worried because of thinking something unpleasant might happen

тревожный
Он волновался о том, чтобы путешествовать одному в первый раз, беспокоясь о том, как ориентироваться в незнакомых местах.
to carry out or execute a task, duty, action, or ceremony, often in a formal or official capacity

выполнять, осуществлять
Для оценки функциональности программного обеспечения команда обеспечения качества проведет тщательные процедуры тестирования.
to make a connection between someone or something and another in the mind

связывать
Красный цвет обычно ассоциируется со страстью и интенсивностью в различных культурах.
the action of putting the ball or puck into play to start a point or match

подача, сервис
Подача игрока в настольный теннис была слишком быстрой для его соперника.
a feeling of nervousness or worry about a future event or uncertain outcome

тревожность
Жёсткий срок вызвал волну тревоги, которая нахлынула на него, затрудняя концентрацию.
stressful or anxious due to having too many tasks or responsibilities to handle within a limited time

под давлением
a salty liquid produced by skin cells as a result of high temperature, exercising, etc.

пот
a heart beat that is very irregular or too fast

сердцебиение
Она вела дневник, чтобы отслеживать свои сердцебиения, отмечая любые триггеры или закономерности, которые могут помочь определить причину.
a small or slight shaking, often caused by fear, excitement, or illness

дрожь, тремор
Она заметила дрожь страха в руках ребёнка.
the feeling of discomfort in the stomach, often with the urge to vomit

тошнота
Тошнота — это распространенный побочный эффект химиотерапевтического лечения.
the area of the body in a vertebrate located between the chest and the hips

желудок
Он почувствовал щекотку на своем животе, где рука ребенка коснулась его.
lack of physical or mental strength

слабость, немощь
Она почувствовала слабость в своей решимости, когда её искушали.
a very strong feeling of wanting to do or have something

желание
Аромат свежеиспечённого печенья пробудил внезапное желание чего-нибудь сладкого у Мэри.
very high in intensity or degree

экстремальный
Фильм изобразил крайние акты мужества и героизма перед лицом невзгод.
an example of a certain kind of situation

пример
В случае суровой погоды мероприятие будет отложено.
complete attention; intense mental effort

концентрация, интенсивное внимание
the ability to manage one's thoughts, emotions, and behaviors in order to achieve long-term goals and resist short-term temptations

самоконтроль
Его самоконтроль помешал ему принять поспешное решение.
to clearly dispaly something

проявлять
Постоянно соблюдая сроки, её преданность работе проявилась.
a state of being anxious, uneasy, or apprehensive, often characterized by physical symptoms such as sweating, trembling, or rapid heartbeat

нервозность, тревожность
the act of thinking too much about something, often making it seem more complicated or worrying than it really is

чрезмерное обдумывание, излишний анализ
Постоянное чрезмерное размышление заставляло её чувствовать себя истощённой и неуверенной.
(of a sports player) to kick, throw, or initiate play from a specified position

бить, выполнять
При равном счете команда положилась на своего опытного капитана, чтобы выполнить угловой удар и создать голевой момент.
