Utvärdering, Bedömning och Kritik - Degree & Intensification

Here you will find slang used to express degree or intensification, highlighting ways people emphasize or exaggerate in casual speech.

review-disable

Recension

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Stavning

quiz-disable

Quiz

Starta lärandet
Utvärdering, Bedömning och Kritik
hella [adverb]
اجرا کردن

väldigt

Ex: That movie had hella action scenes.

Den filmen hade jättes många actionscener.

mad [adverb]
اجرا کردن

galet

Ex:

Jag var väldigt sen till mötet i morse.

grip [Substantiv]
اجرا کردن

en massa

Ex: He spent a grip of money on those shoes .

Han spenderade en massa pengar på de skorna.

stack [Substantiv]
اجرا کردن

en hög

Ex: They paid him a stack of money to keep quiet .

De betalade honom en hög pengar för att hålla tyst.

اجرا کردن

exceptionally high, impressive, or beyond normal expectations

Ex: Her energy level is off the charts !
اجرا کردن

genom taket

Ex: Rent in this city is through the roof!

Hyran i den här staden äri taket!

big time [adverb]
اجرا کردن

rejält

Ex: He messed up big time.

Han förstörde stor tid.

wall-to-wall [adjektiv]
اجرا کردن

helt fylld

Ex: The party was wall-to-wall people .

Festet var fullt av människor.

totes [adverb]
اجرا کردن

helt

Ex: I'm totes excited for the concert tonight.
اجرا کردن

helt galen

Ex: That idea is pants-on-head crazy.

Den idén är helt galen.

straight up [adverb]
اجرا کردن

verkligen

Ex: Wow, this food is straight up delicious.

Wow, den här maten är verkligen utsökt.

truckload [Substantiv]
اجرا کردن

en massa

Ex: We were expecting just a handful, but a truckload of people showed up.

Vi förväntade oss bara en handfull, men en lastbil med människor dök upp.

high-key [adverb]
اجرا کردن

öppet

Ex: I'm high-key excited for the concert tonight.

Jag är öppet upphetsad för konserten ikväll.

low-key [adverb]
اجرا کردن

diskret

Ex: That movie was low-key impressive ; surprisingly good .

Den filmen var low-key imponerande; förvånansvärt bra.

smidgen [Substantiv]
اجرا کردن

en nypa

Ex:

Det finns en liten bit choklad kvar i skålen.

اجرا کردن

used for saying that something can only happen on very rare occasions

Ex: Once in a blue moon , if the weather permits , they organize a neighborhood barbecue .
no shot [Fras]
اجرا کردن

no chance or possibility

Ex: There's no shot I'm waking up at 5 AM tomorrow.
-maxx [Suffix]
اجرا کردن

maximera

Ex: She's trying to looksmaxx before the party.

Hon försöker maxxa sitt utseende före festen.