ملازمتوں اور ہسل کلچر کے لیے انگریزی سلینگ

یہاں آپ کو ملازمتوں اور محنت کی ثقافت کے بارے میں عام بول چال کی زبان ملے گی، جو کام، جذبہ، ضمنی ملازمتیں اور کامیابی کی خواہش کو ظاہر کرتی ہے۔

review-disable

جائزہ

flashcard-disable

فلیش کارڈز

spelling-disable

ہجے

quiz-disable

کوئز

سیکھنا شروع کریں
کام، کامیابی اور حوصلہ افزائی
اجرا کردن

to work extra hours beyond one's regular schedule, often to complete tasks or earn additional pay

Ex:
grind [اسم]
اجرا کردن

روٹین

Ex: The factory workers were exhausted by the endless grind .

فیکٹری کے کارکن لامتناہی روٹین سے تھک گئے تھے۔

hustle [اسم]
اجرا کردن

دھوکہ دہی

Ex: Her hustle involves teaching online courses on weekends .

اس کا ہسٹل ہفتے کے آخر میں آن لائن کورسز پڑھانے پر مشتمل ہے۔

side hustle [اسم]
اجرا کردن

سائیڈ ہسل

Ex:

اس نے ہاتھ سے بنے زیورات بنانے کا ایک سائیڈ ہسل شروع کیا۔

grindset [اسم]
اجرا کردن

محنتی ذہنیت

Ex:

وہ اس محنتی ذہنیت کے بارے میں ہے، ہر روز جلدی اٹھتی ہے۔

TGIF [فعل مداخلت]
اجرا کردن

آخرکار جمعہ!

Ex:

اس نے اپنے ساتھی کارکنوں کو پیغام بھیجا: "الحمدللہ جمعہ آ گیا، سب کو!" طویل ہفتے کے بعد۔

اجرا کردن

ہیرے کے ہاتھ

Ex:

ہیرے کے ہاتھوں والے سرمایہ کاروں نے مارکیٹ کی اتار چڑھاؤ کے باوجود کرپٹو کرنسی کو برقرار رکھا۔

اجرا کردن

سست لڑکی کی نوکری

Ex:

بہت سے لوگ اس کی کاہل لڑکی کی نوکری سے حسد کرتے ہیں کیونکہ اس میں کم دباؤ اور مناسب تنخواہ ہے۔

اجرا کردن

کم از کم پیر

Ex:

وہ کم از کم پیر کو اپناتی ہے اور منگل تک اضافی کاموں سے بچتی ہے۔

اجرا کردن

ایکوئی ہائر کرنا

Ex:

وہ ایک ایسی کمپنی میں شامل ہوا جسے اس کے انجینئرز کے لیے اکوئی ہائر کیا گیا تھا۔

Friyay [اسم]
اجرا کردن

پاگل جمعہ

Ex:

اس نے ہفتے کے اختتام کو منانے کے لیے مزے کا جمعہ پر ایک سیلفی پوسٹ کی۔

اجرا کردن

پوری طرح جٹ جانا

Ex:

اس نے اپنے دوستوں سے کہا کہ وہ ہفتے کے آخر کے مہم جوئی کے دوران full send کریں۔

skip [اسم]
اجرا کردن

بالواسطہ نگران

Ex: She escalated the issue to her skip for guidance .

اس نے رہنمائی کے لیے مسئلے کو اپنے سرپرست تک بڑھا دیا۔

اجرا کردن

مخبر

Ex: She became a whistle-blower after discovering financial fraud .

وہ مالی دھوکہ دہی دریافت کرنے کے بعد ایک مخبر بن گئی۔

spox [اسم]
اجرا کردن

ترجمان

Ex:

وہ ٹیک کمپنی کے لیے ترجمان کے طور پر کام کرتی ہے۔

to rawdog [فعل]
اجرا کردن

to tackle a difficult or tedious task alone, without help, preparation, or shortcuts

Ex:

اسے نوٹس یا سلائیڈز کے بغیر پیشکش کو rawdog کرنا پڑا۔

stonk [اسم]
اجرا کردن

سٹونک

Ex:

اس نے اپنا محرک چیک سیدھے stonks میں ڈال دیا۔