人文学科SAT - 负面情绪

在这里,你将学习一些与负面情绪相关的英语单词,如“abhorrence”、“poignant”、“exasperate”等,这些单词是你通过SAT考试所需要的。

review-disable

审查

flashcard-disable

闪卡

spelling-disable

拼写

quiz-disable

测验

开始学习
人文学科SAT
اجرا کردن

尴尬

Ex: The unexpected compliment brought a look of embarrassment to her face .

意外的赞美让她的脸上露出了尴尬的表情。

distress [名词]
اجرا کردن

痛苦

Ex: The company faced financial distress .

该公司面临财务困境

abhorrence [名词]
اجرا کردن

憎恶

Ex: The novel ’s graphic depictions of cruelty left readers with a profound sense of abhorrence .

小说中对残酷的生动描述让读者产生了深深的厌恶感

dread [名词]
اجرا کردن

恐惧

Ex: The dread of public speaking made his hands shake before every presentation .

恐惧公开演讲使他在每次演讲前双手颤抖。

dejection [名词]
اجرا کردن

沮丧

Ex: A wave of dejection swept over her as she received the news of her grandmother 's passing .

当她收到祖母去世的消息时,一阵沮丧的情绪席卷了她。

qualm [名词]
اجرا کردن

疑虑

Ex: Despite the lucrative offer , he felt a qualm about accepting the job because of the company 's unethical practices .

尽管有丰厚的报价,但由于公司的不道德行为,他对接受这份工作感到不安

dismay [名词]
اجرا کردن

沮丧

Ex: The sudden storm filled us with dismay as we had no shelter nearby .

突如其来的暴风雨让我们充满了沮丧,因为我们附近没有避难所。

frenzy [名词]
اجرا کردن

狂热

Ex: The announcement of the sale caused a frenzy among shoppers , who rushed to the store to grab the best deals .

销售公告在购物者中引起了狂热,他们冲到商店抢购最划算的交易。

hysteria [名词]
اجرا کردن

歇斯底里

Ex: The child 's tantrum bordered on hysteria after his toy broke .

玩具坏了之后,孩子的脾气近乎歇斯底里

wrath [名词]
اجرا کردن

愤怒

Ex: The betrayed lover 's eyes burned with wrath as she confronted the unfaithful partner .

被背叛的情人的眼睛在与不忠的伴侣对峙时燃烧着愤怒

annoyance [名词]
اجرا کردن

烦恼

Ex: His loud chewing was a frequent annoyance during meals .

他大声咀嚼是吃饭时经常的烦恼

revulsion [名词]
اجرا کردن

厌恶

Ex: His actions filled her with revulsion and anger .

他的行为让她充满了厌恶和愤怒。

اجرا کردن

惊愕

Ex: The unexpected turn of events left everyone in the room in a state of consternation .

事件的意外转折让房间里的每个人都处于惊愕状态。

longing [名词]
اجرا کردن

渴望

Ex: His longing for adventure drove him to travel to distant and exotic places .

他对冒险的渴望驱使他前往遥远而充满异国情调的地方。

twinge [名词]
اجرا کردن

刺痛

Ex: She felt a twinge of guilt when she realized she had forgotten her friend 's birthday .

当她意识到自己忘记了朋友的生日时,她感到一阵刺痛的内疚。

anguish [名词]
اجرا کردن

痛苦

Ex: In moments of deep reflection , he would experience a surge of anguish over past mistakes and missed opportunities .

在深刻反思的时刻,他会因为过去的错误和错过的机会而感到一阵痛苦

horrific [形容词]
اجرا کردن

可怕的

Ex: The news of the natural disaster was horrific , with images of destruction everywhere .

自然灾害的消息可怕,到处都是破坏的画面。

eerie [形容词]
اجرا کردن

怪异的

Ex: As night fell , the forest became an eerie place , with shadows playing tricks on the imagination .

夜幕降临时,森林变成了一个诡异的地方,阴影在玩弄着想象力。

unsettling [形容词]
اجرا کردن

令人不安的

Ex: The unsettling news of the impending layoffs spread quickly through the office .

即将裁员这一令人不安的消息在办公室迅速传开。

sobering [形容词]
اجرا کردن

发人深省的

Ex: His sobering words made us realize the gravity of the situation .

发人深省的话让我们意识到了情况的严重性。

poignant [形容词]
اجرا کردن

辛酸的

Ex: The poignant melody of the song stirred up memories of her childhood .

这首歌 poignant 的旋律唤起了她童年的回忆。

frantic [形容词]
اجرا کردن

疯狂的

Ex: His frantic search for his lost wallet turned the house upside down .

疯狂寻找丢失的钱包,把房子翻了个底朝天。

downcast [形容词]
اجرا کردن

沮丧的

Ex: She walked with downcast eyes , lost in her thoughts of sorrow .

她带着低垂的眼睛走着,沉浸在悲伤的思绪中。

unnerving [形容词]
اجرا کردن

令人不安的

Ex: The unnerving feeling of being watched lingered long after she left the room .

她离开房间后很久,那种被监视的令人不安感觉仍然挥之不去。

incensed [形容词]
اجرا کردن

愤怒的

Ex:

当他发现有人破坏了他的车时,他勃然大怒

petrified [形容词]
اجرا کردن

石化的

Ex:

她站在悬崖边上惊呆了,无法后退一步。

wistful [形容词]
اجرا کردن

惆怅的

Ex: The wistful melody of the song reminded him of bittersweet memories from his past .

这首歌忧郁的旋律让他想起了过去 bittersweet 的回忆。

grim [形容词]
اجرا کردن

阴郁的

Ex: She wore a grim expression as she listened to the tragic story .

她听着这个悲惨的故事时,脸上露出了阴郁的表情。

desolate [形容词]
اجرا کردن

荒凉的

Ex: The desolate widow sat by the window , staring out at the empty street with tears in her eyes .

孤独的寡妇坐在窗边,眼含泪水凝视着空荡荡的街道。

plaintive [形容词]
اجرا کردن

哀怨的

Ex: The plaintive melody of the song brought tears to their eyes .

这首歌哀怨的旋律让他们热泪盈眶。

stunned [形容词]
اجرا کردن

震惊的

Ex: He felt stunned when he heard the news of his friend 's sudden death .

当他听到朋友突然去世的消息时,他感到震惊

startled [形容词]
اجرا کردن

受惊的

Ex:

当他的猫突然跳到他的膝盖上时,他吓了一跳

restless [形容词]
اجرا کردن

不安的

Ex: The dog became restless as the thunderstorm approached , pacing around the house nervously .

随着雷雨的临近,狗变得焦躁不安,在房子里紧张地踱步。

alarmed [形容词]
اجرا کردن

惊慌的

Ex: He became alarmed when he received a strange message on his phone .

当他收到一条奇怪的手机消息时,他变得警觉起来。

self-conscious [形容词]
اجرا کردن

自我意识过强的

Ex: He became self-conscious when all eyes turned to him during the presentation , causing him to stumble over his words .

当所有目光在演示期间转向他时,他变得自我意识,导致他说话结巴。

apprehensive [形容词]
اجرا کردن

忧虑的

Ex: He was apprehensive about the dentist appointment , fearing it would be painful .

他对牙医预约感到忧虑,担心会疼。

frustrated [形容词]
اجرا کردن

沮丧的

Ex: They felt frustrated by the lack of progress in resolving the ongoing conflict .
uneasy [形容词]
اجرا کردن

不安的

Ex: He felt uneasy about the looming deadline , unsure if he would be able to finish the project on time .
envious [形容词]
اجرا کردن

嫉妒的

Ex: His envious glances at his coworker 's promotion were hard to miss .

他对同事升职的嫉妒目光很难被忽视。

desperate [形容词]
اجرا کردن

绝望的

Ex: After the breakup , he felt completely desperate and alone .

分手后,他感到完全绝望和孤独。

loath [形容词]
اجرا کردن

不情愿的

Ex: Jenna was loath to stay late at work again , as she wanted to get home to her family .

Jenna不愿再次加班到很晚,因为她想回家和家人团聚。

to mourn [动词]
اجرا کردن

哀悼

Ex: She continued to mourn the loss of her spouse for several months .

她继续哀悼她配偶的去世好几个月。

to grieve [动词]
اجرا کردن

哀悼

Ex: Grieving the death of a pet , the child found solace in memories .

哀悼宠物死亡的孩子在回忆中找到了安慰。

to lament [动词]
اجرا کردن

哀悼

Ex: The community gathered to lament the passing of their beloved leader , sharing stories and expressing their deep sorrow .

社区聚集在一起哀悼他们敬爱的领导人的去世,分享故事并表达他们的深切悲痛。

اجرا کردن

羞辱

Ex: The bully 's cruel words were meant to humiliate his victim in front of their peers .

霸凌者残酷的话语意在在同伴面前羞辱他的受害者。

اجرا کردن

激怒

Ex: The blatant disregard for the rules infuriated the coach .

对规则的公然漠视激怒了教练。

to fluster [动词]
اجرا کردن

使慌张

Ex: Attempting to parallel park in heavy traffic flustered the new driver as she felt all eyes on her .

在繁忙的交通中尝试平行停车这位新司机感到慌乱,因为她觉得所有人的目光都在她身上。

اجرا کردن

激怒

Ex: In the peaceful neighborhood , the persistent noise from the neighboring construction site is exasperating residents , who are finding it difficult to get proper rest and relaxation .

在宁静的社区中,邻近建筑工地持续不断的噪音激怒了居民,他们发现很难得到适当的休息和放松。

to confound [动词]
اجرا کردن

使困惑

Ex: The unexpected turn of events confounded the researchers , challenging their previous theories .

事件的意外转折困惑了研究人员,挑战了他们之前的理论。

to outrage [动词]
اجرا کردن

激怒

Ex: His disrespectful remarks during the meeting outraged his colleagues .

他在会议期间的不尊重言论激怒了他的同事。

to vex [动词]
اجرا کردن

烦扰

Ex: His habit of tapping his pen on the desk during the lecture vexed the entire class .

他在讲座期间在桌子上敲笔的习惯惹恼了整个班级。

to irritate [动词]
اجرا کردن

激怒

Ex: The dog 's persistent barking began to irritate the neighbors .

狗持续的吠叫开始惹恼邻居。

to smother [动词]
اجرا کردن

使窒息

Ex: The intense workload at her job started to smother her , leaving her no time for herself .

她工作的繁重工作量开始压得她喘不过气来,没有时间留给自己。

to yearn [动词]
اجرا کردن

渴望

Ex: He yearns for a sense of purpose in his life .

渴望在生活中找到一种目标感。

to recoil [动词]
اجرا کردن

退缩

Ex:

突如其来的巨响让房间里的每个人都因惊讶而退缩

woefully [副词]
اجرا کردن

可悲地

Ex: The project was woefully behind schedule , causing concerns among the team .

项目可悲地落后于计划,引起了团队的担忧。