pattern

Vpřed! 4 - Unidad 1 - Lección 1

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
¡Avancemos! 4
el antecedente
el antecedente
[Podstatné jméno]

información o hechos previos que sirven de referencia

předchůdce, pozadí

předchůdce, pozadí

Ex: Su antecedente profesional le permitió obtener el trabajo .
académico
académico
[Přídavné jméno]

relacionado con la educación, las escuelas o las universidades

akademický, univerzitní

akademický, univerzitní

Ex: El nivel académico de la universidad es muy alto .

Akademická úroveň univerzity je velmi vysoká.

aspirante
aspirante
[Podstatné jméno]

persona que solicita un puesto, beca o posición

uchazeč, kandidát

uchazeč, kandidát

Ex: El aspirante mostró gran interés en el puesto disponible .

Kandidát projevil velký zájem o volné místo.

el diploma
el diploma
[Podstatné jméno]

un documento oficial que otorga una escuela o universidad al completar un curso de estudios

diplom

diplom

Ex: Su mayor orgullo es el diploma de su hijo .

Jeho největší pýchou je diplom jeho syna.

la experiencia
la experiencia
[Podstatné jméno]

conocimiento o habilidad que se obtiene al hacer algo muchas veces

zkušenost

zkušenost

Ex: La experiencia me enseñó a ser más paciente .

Zkušenost mě naučila být trpělivější.

la hoja de vida
la hoja de vida
[Podstatné jméno]

documento que resume la experiencia, formación y habilidades de una persona

životopis, CV

životopis, CV

Ex: Adjunta tu hoja de vida, por favor.

Prosím přiložte svůj životopis.

la letra de molde
la letra de molde
[Podstatné jméno]

tipo de escritura formada por letras separadas y no cursivas

tiskací písmo, psaní oddělenými písmeny

tiskací písmo, psaní oddělenými písmeny

Ex: El formulario va en letra de molde.

Formulář je třeba vyplnit hůlkovým písmem.

la planilla
la planilla
[Podstatné jméno]

documento con campos para registrar datos o información

formulář, tiskopis

formulář, tiskopis

Ex: La planilla se envía en línea .

Formulář se odesílá online.

el puesto
el puesto
[Podstatné jméno]

lugar o posición que ocupa alguien o algo en un empresa o organización

pozice

pozice

Ex: Muchos aspirantes solicitaron el puesto disponible .
la referencia
la referencia
[Podstatné jméno]

dato, mención o persona que sirve como apoyo o consulta

odkaz, zmínka

odkaz, zmínka

Ex: Falta una referencia clave .

Chybí klíčový odkaz.

el archivo
el archivo
[Podstatné jméno]

lugar o conjunto de documentos organizados y guardados en papel

soubor, archiv

soubor, archiv

Ex: El asistente organizó los archivos por nombre .

Asistent organizoval archivy podle jména.

el archivo electrónico
el archivo electrónico
[Podstatné jméno]

archivo digital almacenado o transmitido por medios electrónicos

elektronický soubor, elektronický dokument

elektronický soubor, elektronický dokument

Ex: Buscan el archivo electrónico correcto.

Hledají správný elektronický soubor.

el cajón
el cajón
[Podstatné jméno]

compartimento que se puede abrir y cerrar para guardar cosas

zásuvka, zásuvka

zásuvka, zásuvka

Ex: Los niños guardan sus juguetes en el cajón.

Děti ukládají své hračky do zásuvky.

la carpeta
la carpeta
[Podstatné jméno]

objeto usado para guardar y organizar documentos o archivos

složka, pořadač

složka, pořadač

Ex: La carpeta estaba llena de papeles viejos .

Složka byla plná starých papírů.

el fax
el fax
[Podstatné jméno]

aparato que envía y recibe documentos por línea telefónica

fax, faxový přístroj

fax, faxový přístroj

Ex: El fax necesita papel térmico para funcionar .

Fax potřebuje k fungování termopapír.

la fotocopia
la fotocopia
[Podstatné jméno]

copia de un documento hecha con una máquina llamada fotocopiadora

fotokopie, kopie

fotokopie, kopie

Ex: Me cobraron por cada fotocopia que hice .

Účtovali mi za každou fotokopii, kterou jsem pořídil.

el fotocopiadora
el fotocopiadora
[Podstatné jméno]

máquina que permite hacer copias de documentos o imágenes en papel

kopírka, fotokopírka

kopírka, fotokopírka

Ex: El técnico reparó la fotocopiadora esta mañana .

Technik opravil kopírku dnes ráno.

la grapadora
la grapadora
[Podstatné jméno]

herramienta usada para unir varias hojas de papel con grapas

sešívačka, sponkovací stroj

sešívačka, sponkovací stroj

Ex: La grapadora automática facilita el trabajo de oficina .

Automatická sešívačka usnadňuje kancelářskou práci.

agente
agente
[Podstatné jméno]

una persona que trabaja para una organización, especialmente un servicio gubernamental o de seguridad

úředník, agent

úředník, agent

Ex: Los agentes de inmigración hicieron preguntas .

Imigrační agenti kladli otázky.

las relaciones públicas
las relaciones públicas
[Podstatné jméno]

actividades para gestionar la imagen de una organización o persona

vztahy s veřejností, institucionální komunikace

vztahy s veřejností, institucionální komunikace

Ex: Las relaciones públicas ayudan a mantener buena comunicación con los clientes.

Public relations pomáhají udržovat dobrou komunikaci se zákazníky.

el analista
el analista
[Podstatné jméno]

persona que analiza datos, información o situaciones de forma profesional

analytik

analytik

Ex: El analista detectó un error .

Analytik odhalil chybu.

la sistema
la sistema
[Podstatné jméno]

conjunto de elementos que funcionan juntos como un todo

systém, soubor

systém, soubor

Ex: El sistema político del país es complejo .

Politický systém země je složitý.

el becario
el becario
[Podstatné jméno]

persona que realiza prácticas o estudios con una beca

stážista, stipendista

stážista, stipendista

Ex: Un becario no tiene las mismas responsabilidades .

Stážista nemá stejné povinnosti.

el beneficio
el beneficio
[Podstatné jméno]

ganancia obtenida de una actividad económica o inversión

zisk, prospěch

zisk, prospěch

Ex: El proyecto busca beneficios económicos y sociales .

Projekt hledá ekonomické a sociální výhody.

el jefe
el jefe
[Podstatné jméno]

persona que dirige o manda en un grupo, empresa o trabajo

šéf, vedoucí

šéf, vedoucí

Ex: El jefe se preocupa por el bienestar del equipo .

Šéf se stará o blaho týmu.

la oficina de personal
la oficina de personal
[Podstatné jméno]

departamento encargado de la gestión del personal de una organización

personální oddělení, personální kancelář

personální oddělení, personální kancelář

Ex: La consulta fue a la oficina de personal.

Dotaz šel do personálního oddělení.

el personal
el personal
[Podstatné jméno]

conjunto de empleados o trabajadores de una empresa o institución

personál

personál

Ex: El personal de limpieza llegó temprano hoy .

Personál úklidu přišel dnes brzy.

la limpieza
la limpieza
[Podstatné jméno]

acción de eliminar la suciedad o mantener algo sin manchas ni desorden

čištění, čistota

čištění, čistota

Ex: La limpieza de la oficina es responsabilidad del personal .

Úklid kanceláře je odpovědností personálu.

el mantenimiento
el mantenimiento
[Podstatné jméno]

acción de cuidar o conservar algo para que funcione bien

údržba, udržování

údržba, udržování

Ex: La empresa ofrece servicios de mantenimiento.

Společnost nabízí služby údržby.

el plan de jubilación privada

plan de ahorro para la jubilación ofrecido por una empresa

soukromý důchodový plán, soukromý plán spoření na důchod

soukromý důchodový plán, soukromý plán spoření na důchod

Ex: Cambió el plan de jubilación privada.

Změnila svůj soukromý penzijní plán.

el seguro de salud
el seguro de salud
[Podstatné jméno]

contrato que cubre gastos médicos y hospitalarios

zdravotní pojištění

zdravotní pojištění

Ex: El seguro de salud es obligatorio.

Zdravotní pojištění je povinné.

el seguro de vida
el seguro de vida
[Podstatné jméno]

contrato que protege económicamente a la familia si la persona muere

životní pojištění

životní pojištění

Ex: El pago del seguro de vida es mensual.

Platba životního pojištění je měsíční.

atrasar
atrasar
[sloveso]

quedarse rezagado en una tarea o actividad

zaostávat

zaostávat

Ex: Ella se atrasó con las tareas .

Zpozdila se s úkoly.

desempeñar
desempeñar
[sloveso]

ocupar o ejercer un cargo, puesto o función

zastávat, vykonávat

zastávat, vykonávat

Ex: Desempeñó un papel clave en el proyecto .

Ona hrála klíčovou roli v projektu.

jubilar
jubilar
[sloveso]

dejar de trabajar por haber alcanzado la edad o por razones de salud

odejít do důchodu, přestat pracovat

odejít do důchodu, přestat pracovat

Ex: Después de tantos años , por fin se jubiló.

Po tolika letech konečně odešel do důchodu.

despedido
despedido
[Přídavné jméno]

que ha perdido su empleo por decisión del empleador

propouštěný, vyhozený

propouštěný, vyhozený

Ex: Se siente mal por estar despedido.

Cítí se špatně, že byl vyhozen.

la computadora
la computadora
[Podstatné jméno]

máquina electrónica que procesa información y realiza tareas según instrucciones

počítač

počítač

Ex: Necesito una computadora con buena memoria .

Potřebuji počítač s dobrou pamětí.

la oficina
la oficina
[Podstatné jméno]

lugar donde las personas trabajan, especialmente en actividades administrativas

kancelář

kancelář

Ex: Mi jefe está en la oficina ahora .

Můj šéf je teď v kanceláři.

solicitar
solicitar
[sloveso]

pedir formalmente algo, especialmente un documento, permiso o ayuda

žádat

žádat

Ex: ¿ Has solicitado ya el préstamo estudiantil ?

Už jsi podal žádost o studentskou půjčku?

la solicitud
la solicitud
[Podstatné jméno]

un formulario o documento que se presenta para solicitar algo, como una plaza o una beca

žádost, přihláška

žádost, přihláška

Ex: Guarda una copia de tu solicitud para tus registros .

Uchovejte kopii vaší žádosti pro vaše záznamy.

el título
el título
[Podstatné jméno]

certificación académica obtenida tras estudios

diplom, titul

diplom, titul

Ex: El título se entrega después de completar todos los cursos .

Titul se uděluje po absolvování všech kurzů.

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek