pattern

Vpřed! 4 - Unidad 5 - Lección 1

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
¡Avancemos! 4
abstracto
abstracto
[Přídavné jméno]

que no representa cosas concretas, físicas o reales, sino ideas o conceptos

abstraktní

abstraktní

Ex: Es una idea muy abstracta y difícil de explicar .

Je to velmi abstraktní myšlenka a těžko se vysvětluje.

la acuarela
la acuarela
[Podstatné jméno]

pintura hecha con colores disueltos en agua, generalmente sobre papel

akvarel

akvarel

Ex: La acuarela de paisajes es su especialidad .

Krajinomalba akvarelem je její specialita.

el autorretrato
el autorretrato
[Podstatné jméno]

una pintura, dibujo o fotografía de uno mismo realizada por el propio artista

autoportrét, portrét sebe sama

autoportrét, portrét sebe sama

Ex: Ella posó frente al espejo para crear su autorretrato.

Pózovala před zrcadlem, aby vytvořila svůj autoportrét.

el bosquejo
el bosquejo
[Podstatné jméno]

dibujo preliminar o esquema que representa una idea o diseño

skica, náčrt

skica, náčrt

Ex: Ella hizo un bosquejo de su idea para la portada .

Udělala náčrt svého nápadu na obálku.

la exposición
la exposición
[Podstatné jméno]

evento donde se muestran obras de arte, objetos o productos para el público

výstava, expozice

výstava, expozice

Ex: La exposición dura un mes en la ciudad .

Výstava trvá měsíc ve městě.

la galería
la galería
[Podstatné jméno]

lugar donde se exhiben obras de arte al público

umělecká galerie, výstavní síň

umělecká galerie, výstavní síň

Ex: La nueva galería tiene un diseño muy moderno .

Nová galerie má velmi moderní design.

impresionista
impresionista
[Přídavné jméno]

que pertenece al movimiento artístico que busca representar la impresión visual o sensorial del momento, especialmente a través del color y la luz

impresionistický, impresionistický

impresionistický, impresionistický

Ex: Los colores vivos son típicos del arte impresionista.

Živé barvy jsou typické pro impresionistické umění.

la naturaleza muerta
la naturaleza muerta
[Podstatné jméno]

obra de arte que representa objetos inanimados

zátiší, zátiší

zátiší, zátiší

Ex: Compró un libro sobre la historia de la naturaleza muerta.

Koupil si knihu o historii zátiší.

el óleo
el óleo
[Podstatné jméno]

pintura realizada con colores al óleo sobre lienzo u otra superficie

olejomalba, olejový obraz

olejomalba, olejový obraz

Ex: El óleo refleja la luz de manera especial .

Olej odráží světlo zvláštním způsobem.

la paleta
la paleta
[Podstatné jméno]

tabla o superficie donde se mezclan colores para pintar

paleta, malířská paleta

paleta, malířská paleta

Ex: Mezclar colores en la paleta es un paso importante .

Míchání barev na paletě je důležitý krok.

el pincel
el pincel
[Podstatné jméno]

herramienta con mango y cerdas usada para pintar

štětec, malířský štětec

štětec, malířský štětec

Ex: El pintor cambió de pincel para hacer líneas más finas .

Malíř vyměnil štětec, aby dělal jemnější čáry.

el pintor
el pintor
[Podstatné jméno]

persona que pinta cuadros o paredes

malíř, malíř pokojů

malíř, malíř pokojů

Ex: Conocí a un pintor que hace murales callejeros .

Potkal jsem malíře, který dělá pouliční nástěnné malby.

surrealista
surrealista
[Přídavné jméno]

que tiene elementos extraños, fantásticos o ilógicos, como en los sueños

surrealistický, snový

surrealistický, snový

Ex: La obra tiene un mensaje oculto y surrealista.

Hra má skryté a surrealistické poselství.

la tela
la tela
[Podstatné jméno]

material utilizado para pintar

plátno, kanvas

plátno, kanvas

Ex: La tela sirve como base para muchas obras de arte.

Plátno slouží jako základ pro mnoho uměleckých děl.

la textura
la textura
[Podstatné jméno]

la calidad de la superficie de un objeto, cómo se siente o cómo se ve que se sentiría

textura

textura

Ex: La textura es un elemento fundamental en la cerámica, tanto para la vista como para el tacto.

Textura je základním prvkem v keramice, a to jak pro zrak, tak pro hmat.

el acordeón
el acordeón
[Podstatné jméno]

instrumento musical de viento y teclado que produce sonido al presionar teclas o botones mientras se comprime y se expande un fuelle

akordeon

akordeon

Ex: La banda incluía un acordeón y un violín .

Kapela zahrnovala akordeon a housle.

el arpa
el arpa
[Podstatné jméno]

un instrumento musical de cuerda con forma triangular

harfa, harfa

harfa, harfa

Ex: Las cuerdas del arpa son muy delicadas .

Struny harfy jsou velmi jemné.

la batería
la batería
[Podstatné jméno]

conjunto de tambores y platillos usados en la música para marcar el ritmo

bicí souprava, drum set

bicí souprava, drum set

Ex: En la clase de música , aprendimos a tocar la batería.

V hodině hudby jsme se naučili hrát na bicí.

el contrabajo
el contrabajo
[Podstatné jméno]

el instrumento de cuerda más grande y de sonido más grave de la familia del violín, que se toca de pie

kontrabas, kontrabas

kontrabas, kontrabas

Ex: El músico afina el contrabajo antes del concierto .

Hudebník ladí kontrabas před koncertem.

la flauta
la flauta
[Podstatné jméno]

instrumento musical de viento, alargado y con orificios que se tapan con los dedos o llaves

flétna

flétna

Ex: Esta flauta es de metal y muy ligera .

Tato flétna je z kovu a velmi lehká.

el instrumento de percusión
el instrumento de percusión
[Podstatné jméno]

instrumento musical que produce sonido al ser golpeado o sacudido

bicí nástroj

bicí nástroj

Ex: En la orquesta, hay muchos instrumentos de percusión.

V orchestru je mnoho bicích nástrojů.

el instrumento de cuerda
el instrumento de cuerda
[Podstatné jméno]

instrumento musical que produce sonido al vibrar sus cuerdas

strunný nástroj

strunný nástroj

Ex: Aprendí a tocar un instrumento de cuerda cuando era niño.

Naučil jsem se hrát na strunný nástroj, když jsem byl dítě.

el instrumento de viento
el instrumento de viento
[Podstatné jméno]

instrumento musical que produce sonido al soplar aire dentro de él

dechový nástroj

dechový nástroj

Ex: En la orquesta, los instrumentos de viento complementan a las cuerdas.

V orchestru doplňují dechové nástroje smyčce.

el platillo
el platillo
[Podstatné jméno]

un plato pequeño y plano que se coloca debajo de una taza para evitar que los derrames caigan sobre la mesa

podšálek, talíř

podšálek, talíř

Ex: Sirvió el limón para el té en un platillo aparte .

Podávala citron na čaj na samostatném podšálku.

el saxofón
el saxofón
[Podstatné jméno]

instrumento musical de viento, metálico, con boquilla de caña, usado en jazz y bandas

saxofon

saxofon

Ex: Escuché un saxofón tocando en la calle .

Slyšel jsem saxofon hrát na ulici.

el tambor
el tambor
[Podstatné jméno]

instrumento musical de percusión con forma cilíndrica que se toca golpeando su superficie

buben, bicí

buben, bicí

Ex: El tambor es uno de los instrumentos más antiguos .

Buben je jedním z nejstarších nástrojů.

el trombón
el trombón
[Podstatné jméno]

un instrumento musical de viento-metal con una vara corrediza

žesťový dechový nástroj s posuvnou tyčí, trombón

žesťový dechový nástroj s posuvnou tyčí, trombón

Ex: El sonido del trombón llenó todo el auditorio .

Zvuk trombónu naplnil celý sál.

la trompeta
la trompeta
[Podstatné jméno]

instrumento musical de viento, de metal, con forma curva y sonido fuerte

trubka, žesťový dechový nástroj

trubka, žesťový dechový nástroj

Ex: Aprender a tocar la trompeta no es fácil .

Naučit se hrát na trubku není snadné.

el violín
el violín
[Podstatné jméno]

instrumento musical pequeño de cuerda que se toca con un arco

housle, smyčcový nástroj

housle, smyčcový nástroj

Ex: ¿ Te gusta el sonido del violín?

Líbí se ti zvuk houslí ?

amplificador
amplificador
[Podstatné jméno]

dispositivo electrónico que aumenta la intensidad de una señal de sonido o eléctrica

zesilovač

zesilovač

Ex: Usaron un amplificador portátil para el concierto al aire libre .

Použili přenosný zesilovač pro koncert pod širým nebem.

la banda
la banda
[Podstatné jméno]

grupo de personas que tocan instrumentos y/o cantan juntas

skupina, kapela

skupina, kapela

Ex: La banda grabó un nuevo álbum en el estudio .

Skupina nahrála nové album ve studiu.

el cantante
el cantante
[Podstatné jméno]

persona que canta canciones

zpěvák

zpěvák

Ex: Vi al cantante en la televisión .

Viděl jsem zpěváka v televizi.

el compositor
el compositor
[Podstatné jméno]

persona que crea música original escribiendo canciones o piezas musicales

skladatel, tvůrce hudby

skladatel, tvůrce hudby

Ex: Ella es una compositora famosa de música clásica.

Ona je slavná skladatelka klasické hudby.

el director
el director
[Podstatné jméno]

persona que dirige y coordina a los músicos de una orquesta

dirigent, hudební ředitel

dirigent, hudební ředitel

Ex: La orquesta tocó bajo la dirección del director invitado .

Orchestr hrál pod taktovkou hostujícího dirigenta.

la música clásica
la música clásica
[Podstatné jméno]

género de música culta que sigue tradiciones formales y composiciones de épocas anteriores

Ex: Escuchar música clásica puede relajar la mente.
la orquesta sinfónica
la orquesta sinfónica
[Podstatné jméno]

grupo grande de músicos que interpreta obras musicales complejas con diferentes secciones de instrumentos

symfonický orchestr

symfonický orchestr

Ex: Ella toca el violín en la orquesta sinfónica.

Hraje na housle v symfonickém orchestru.

el sonidista
el sonidista
[Podstatné jméno]

profesional encargado de la grabación, mezcla y control del sonido en producciones musicales o audiovisuales

zvukový technik

zvukový technik

Ex: El sonidista supervisa la mezcla final de la película.

Zvukový technik dohlíží na finální mix filmu.

componer
componer
[sloveso]

crear o escribir una obra literaria, musical o artística

skládat, psát

skládat, psát

Ex: Compondrán una obra juntos para el festival .

Složí dílo společně pro festival.

fatal
fatal
[Přídavné jméno]

que es muy malo o causa un resultado muy negativo

strašný,  hrozný

strašný, hrozný

Ex: Esa película es fatal, no la recomiendo .

Ten film je fatální, nedoporučuji ho.

genial
genial
[Přídavné jméno]

que es excelente, agradable o impresionante

skvělý, úžasný

skvělý, úžasný

Ex: Qué genial que hayas aprobado el examen.

Jak skvělé, že jsi složil zkoušku.

encantar
encantar
[sloveso]

gustar muchísimo algo o alguien

milovat

milovat

Ex: A Juan le encanta su trabajo .

Juan miluje svou práci.

parecer
parecer
[sloveso]

dar la impresión o apariencia de ser algo

zdát se,  vypadat

zdát se, vypadat

Ex: ¿ Te parece bien si salimos más tarde ?

Zdá se ti v pořádku, když vyrazíme později?

pintar
pintar
[sloveso]

dibujar o colorear con pintura

malovat

malovat

Ex: Ella pintó un cuadro con óleo .

Ona namalovala obraz olejovými barvami.

el cuadro
el cuadro
[Podstatné jméno]

objeto rectangular con pintura o dibujo que se cuelga en la pared

obraz, malba

obraz, malba

Ex: El cuadro representa un paisaje hermoso .
el estilo
el estilo
[Podstatné jméno]

forma particular de hacer, decir o expresar algo

styl, způsob

styl, způsob

Ex: ¿ Qué estilo prefieres , clásico o moderno ?

Jaký styl preferujete, klasický nebo moderní ?

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek