empresa que proporciona servicios de telefonía

телефонная компания, оператор связи
Несколько телефонных компаний конкурируют на рынке.
que ocurre con la presencia física de las personas

очный, присутствующий
que existe en forma digital o en el mundo informático, no en la realidad física

виртуальный, цифровой
Виртуальная реальность — это инновационная технология.
derecho legal sobre creaciones de la mente como inventos, obras o marcas

интеллектуальная собственность, авторское право
Интеллектуальная собственность включает патенты и авторские права.
conjunto de dispositivos y hardware utilizados en informática

компьютерное оборудование, вычислительная техника
Бюджет включает компьютерное оборудование.
acción de recibir algo

квитанция
Получение помощи было необходимо в этой ситуации.
plataformas digitales donde las personas crean y comparten contenido e interactúan

социальные сети
Мы тратим слишком много времени на бессмысленное пролистывание социальных сетей.
grabación de video hecha en un entorno doméstico o no profesional

домашнее видео, любительское видео
Они показали домашнее видео во время встречи.
tener permiso o posibilidad para entrar o usar algo

получить доступ, иметь доступ
Не все могут получить доступ к этой конфиденциальной информации.
añadir un archivo o documento a otro mensaje o correo

прикреплять
Чтобы отправить отчет, сначала необходимо прикрепить документ.
inscribirse o registrarse para participar en algo

записаться, зарегистрироваться
Я хотел бы записаться на кулинарный мастер-класс.
conjunto de opciones o parámetros que determinan el funcionamiento de un sistema

конфигурация, настройки
Настройка устройства проста.
subir archivos, fotos o información a internet o a una plataforma digital

загружать
Ты уже загрузил файл на сервер?
precio fijo que se paga por un servicio sin importar cuánto se use

фиксированная ставка, единый тариф
Фиксированная ставка помогает контролировать бюджет.
interrumpirse una comunicación o acción de forma repentina

прерываться
Нас прервали до того, как мы закончили разговор.
activar o dar inicio al servicio de una línea telefónica
llamada telefónica realizada dentro de la misma área o ciudad

местный звонок, локальный вызов
В течение дня я получил несколько местных звонков.
comunicación telefónica entre localidades o ciudades diferentes

междугородний звонок, междугородная телефонная связь
Я избегаю междугородних звонков из-за стоимости.
llamada telefónica cuyo coste lo paga el destinatario

звонок за счет вызываемого абонента, коллект-звонок
Он использовал обратный звонок для связи со своей семьей.
información que debe mantenerse privada y no divulgarse

конфиденциальный
Только уполномоченный персонал может получить доступ к конфиденциальной информации.
enviar un documento por correo certificado o registrar oficialmente su envío

отправить заказным письмом
Вы должны заверить отправку, чтобы она имела юридическую силу.
servicio postal que garantiza la entrega y proporciona comprobante de envío

заказное письмо
Я предпочитаю отправлять важные письма заказным письмом.
dar algo a una persona o lugar que lo espera

доставлять
Банк выдаст кредит на следующей неделе.
ir a recoger el correo o los envíos recibidos
reparto de publicidad o folletos en buzones

расклейка объявлений
Мне не нравится бузонео дома.
seguir comunicándose o en relación con alguien
