pattern

TCF - Niveau B2 - Emoce a Pocity

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
TCF - Niveau B2
rassurer
rassurer
[sloveso]

faire cesser l'inquiétude de quelqu'un

uklidnit, utěšit

uklidnit, utěšit

Ex: Le président a tenu à rassurer la population après la crise .

Prezident chtěl po krizi uklidnit obyvatelstvo.

l'admiration
l'admiration
[Podstatné jméno]

sentiment de respect et d'émerveillement envers quelqu'un ou quelque chose

obdiv, úcta

obdiv, úcta

Ex: Son courage suscite l'admiration de tous .

Jeho odvaha vzbuzuje obdiv všech.

la souffrance
la souffrance
[Podstatné jméno]

état de douleur physique ou morale, de malaise ou de détresse

utrpení, strádání

utrpení, strádání

Ex: La souffrance des animaux sensibilise certaines personnes au bien-être animal .

Utrpení zvířat činí některé lidi citlivějšími na blaho zvířat.

cacher
cacher
[sloveso]

ne pas montrer ou révéler quelque chose

skrýt, ukrýt

skrýt, ukrýt

Ex: Il cache ses erreurs au travail.

Skrývá své chyby v práci.

subir
subir
[sloveso]

supporter une situation difficile ou douloureuse sans se plaindre

snášet, vydržet

snášet, vydržet

Ex: Elle a subi les critiques avec calme et dignité .

Ona snesla kritiku s klidem a důstojností.

inonder
inonder
[sloveso]

envoyer ou faire arriver quelque chose en grande quantité à quelqu'un

zaplavit, přemoci

zaplavit, přemoci

Ex: Le professeur a inondé les élèves de devoirs .

Učitel zaplavil žáky domácími úkoly.

touché
touché
[Přídavné jméno]

qui éprouve de l'émotion, de la sensibilité ou de la compassion face à quelque chose

Ex: Son histoire m'a tellement touché que j'en ai pleuré.
la tension
la tension
[Podstatné jméno]

état de stress ou de pression, souvent causé par des conflits ou des difficultés

napětí, stres

napětí, stres

Ex: La tension nerveuse peut affecter la concentration .

Nervové napětí může ovlivnit koncentraci.

susciter
susciter
[sloveso]

faire naître ou provoquer quelque chose (réaction, sentiment, situation)

vyvolat, vzbudit

vyvolat, vzbudit

Ex: Cela pourrait susciter des changements profonds .

To by mohlo vyvolat hluboké změny.

indigné
indigné
[Přídavné jméno]

qui ressent de la colère ou de la révolte face à une injustice

rozzlobený, pobouřený

rozzlobený, pobouřený

Ex: Les élèves étaient indigné par le traitement injuste du professeur.

Studenti byli pobouřeni nespravedlivým zacházením učitele.

hurler
hurler
[sloveso]

pousser un cri fort et aigu

křičet, řvát

křičet, řvát

Ex: " Attention ! " a -t -il hurlé avant l' impact .

"Pozor!" vykřikl před nárazem.

enflammer
enflammer
[sloveso]

remplir quelqu'un d'enthousiasme, d'émotion ou de passion

zapálit, nadchnout

zapálit, nadchnout

Ex: Le film a enflammé les passions du public .

Film rozpálil vášně publika.

osciller
osciller
[sloveso]

hésiter entre deux choix, opinions ou sentiments contraires, ne pas arriver à se décider

Ex: Ne reste pas à osciller, prends une décision claire .
la tendresse
la tendresse
[Podstatné jméno]

sentiment de douceur et d'affection envers quelqu'un

něžnost, láskyplnost

něžnost, láskyplnost

Ex: Ils se regardent avec tendresse.

Dívají se na sebe s něhou.

l'agacement
l'agacement
[Podstatné jméno]

sentiment de gêne ou de mécontentement causé par quelque chose qui dérange

podráždění, rozčilení

podráždění, rozčilení

Ex: L'agacement peut causer des conflits entre amis .

Podráždění může způsobit konflikty mezi přáteli.

l'étonnement
l'étonnement
[Podstatné jméno]

sentiment causé par quelque chose d'inattendu ou de surprenant

údiv, překvapení

údiv, překvapení

Ex: L'étonnement du public était palpable .

Údiv publika byl hmatatelný.

le soulagement
le soulagement
[Podstatné jméno]

sentiment de repos ou de calme après la fin d'un problème ou d'une souffrance

úleva, uvolnění

úleva, uvolnění

Ex: Les secours sont arrivés , et tout le monde a poussé un soupir de soulagement.

Záchranáři dorazili a všichni si oddechli s úlevou.

la quiétude
la quiétude
[Podstatné jméno]

état de calme et de paix intérieure

klid, mír

klid, mír

Ex: Son sourire reflétait une profonde quiétude.

Její úsměv odrážel hluboký klid.

ému
ému
[Přídavné jméno]

qui ressent une émotion forte, souvent à cause de quelque chose de touchant ou bouleversant

dojatý, pohnutý

dojatý, pohnutý

Ex: Je suis ému par votre gentillesse.

Jsem dojatý vaší laskavostí.

intuitif
intuitif
[Přídavné jméno]

qui comprend ou agit par instinct immédiat, sans raisonnement conscient

intuitivní, instinktivní

intuitivní, instinktivní

Ex: Les enfants ont souvent des réactions intuitives.

Děti mají často intuitivní reakce.

la honte
la honte
[Podstatné jméno]

sentiment de malaise ou de gêne causé par une faute, une erreur ou une situation embarrassante

Ex: Elle a rougi de honte devant toute la classe .
la sympathie
la sympathie
[Podstatné jméno]

sentiment d'affection, de compréhension ou de compassion pour quelqu'un

sympatie, soucit

sympatie, soucit

Ex: La sympathie qu' il montre aux autres est très appréciée .

Sympatie, kterou projevuje ostatním, je velmi ceněna.

épuisé
épuisé
[Přídavné jméno]

très fatigué, sans énergie

vyčerpaný, unavený

vyčerpaný, unavený

Ex: Elle a l'air épuisée après avoir pris soin des enfants toute la journée.

Vypadá vyčerpaně poté, co se celý den starala o děti.

plaindre
plaindre
[sloveso]

exprimer son mécontentement ou sa souffrance

Ex: Les clients se plaignent du service lent .
la pitié
la pitié
[Podstatné jméno]

sentiment de compassion ou de sympathie envers quelqu'un qui souffre

lítost, soucit

lítost, soucit

Ex: Ils ont demandé la pitié du juge pour réduire la peine .

Požádali o soucit soudce, aby snížili trest.

désintéresser

faire perdre l'intérêt ou la curiosité pour quelque chose

Ex: Ces détails inutiles ne font que désintéresser le lecteur .
oser
oser
[sloveso]

avoir le courage de faire quelque chose de risqué

odvážit se, troufat si

odvážit se, troufat si

Ex: Ils osent défier les traditions établies .

Odvažují se zpochybňovat zavedené tradice.

la hâte
la hâte
[Podstatné jméno]

état d'impatience ou d'urgence à accomplir quelque chose

spěch, naléhavost

spěch, naléhavost

Ex: La hâte n' est pas toujours bonne conseillère .

Spěch není vždy dobrý rádce.

déprimer
déprimer
[sloveso]

tomber dans un état de tristesse, de découragement ou de dépression

Ex: Certaines personnes se dépriment pendant l' hiver .
LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek