pattern

Slovesa Slovní Akce - Slovesa pro naznačení a zmínku

Zde se naučíte některá anglická slovesa vztahující se k naznačování a zmiňování, jako je "naznačit", "signalizovat" a "odkazovat na".

review-disable

Revize

flashcard-disable

Kartičky

spelling-disable

Pravopis

quiz-disable

Kvíz

Začněte se učit
Categorized English Verbs of Verbal Action
to suggest
[sloveso]

to convey something without explicitly stating it

naznačovat, dávat najevo

naznačovat, dávat najevo

Ex: The CEO 's nod of approval suggested satisfaction with the team 's performance during the presentation .Přikývnutí generálního ředitele **naznačovalo** spokojenost s výkonem týmu během prezentace.
to imply
[sloveso]

to suggest without explicitly stating

naznačovat, implikovat

naznačovat, implikovat

Ex: The advertisement 's imagery implied that using their product would lead to success .Obrazy v reklamě **naznačovaly**, že používání jejich produktu povede k úspěchu.
to hint
[sloveso]

to indirectly suggest something

naznačit, napovědět

naznačit, napovědět

Ex: The author skillfully hinted at the plot twist throughout the novel , keeping readers engaged until the surprising conclusion .Autor obratně **naznačil** zvrat v ději v průběhu celého románu, udržoval čtenáře zaujaté až do překvapivého závěru.
to insinuate
[sloveso]

to suggest something in an indirect manner

naznačovat, insinuovat

naznačovat, insinuovat

Ex: In the meeting , the employee subtly insinuated that the manager 's decision might have been influenced by personal biases .
to connote
[sloveso]

to implicitly convey something such as an idea, feeling, etc. in addition to something's basic meaning

konotovat, naznačovat

konotovat, naznačovat

Ex: The dark clouds in the sky connote an approaching storm, creating a sense of foreboding.Temné mraky na obloze **značí** blížící se bouři, což vytváří pocit předtuchy.
to intimate
[sloveso]

to indirectly state something

naznačit, dát najevo

naznačit, dát najevo

Ex: The subtle tone of her voice intimated dissatisfaction with the current situation .Jemný tón jejího hlasu **naznačoval** nespokojenost se současnou situací.
to signal
[sloveso]

to give someone a message, instruction, etc. by making a sound or movement

signalizovat, dát znamení

signalizovat, dát znamení

Ex: The referee signaled a penalty by raising the yellow card .Rozhodčí **signalizoval** penaltu zvednutím žluté karty.
to implicate
[sloveso]

to convey something indirectly

implikovat, naznačovat

implikovat, naznačovat

Ex: His silence during the meeting implicated his disagreement with the proposed changes .Jeho mlčení během schůzky **naznačovalo** jeho nesouhlas s navrhovanými změnami.
to get at
[sloveso]

to reach an understanding of something through questioning, investigation, or analysis

pochopit, porozumět

pochopit, porozumět

Ex: We need to get at the truth of the matter to resolve this dispute .Musíme **proniknout k** pravdě věci, abychom vyřešili tento spor.
to allude to
[sloveso]

to mention something without directly talking about it in detail

narážet na, zmínit se nepřímo

narážet na, zmínit se nepřímo

Ex: During the conversation , he alluded to a shared experience without openly discussing it .Během rozhovoru **narážel na** společnou zkušenost, aniž by o ní otevřeně mluvil.
to mention
[sloveso]

to say something about someone or something, without giving much detail

zmínit, uvést

zmínit, uvést

Ex: If you have any dietary restrictions , please mention them when making the reservation .Pokud máte nějaká dietní omezení, prosím **uvedte** je při rezervaci.
to touch on
[sloveso]

to briefly mention a subject in written or spoken discussion

letmo zmínit, dotknout se

letmo zmínit, dotknout se

Ex: The speaker briefly touched on the challenges faced by the team .Řečník se krátce **dotkl** výzev, kterým tým čelil.
to refer to
[sloveso]

to mention or discuss someone or something

odkazovat na, zmínit

odkazovat na, zmínit

Ex: When discussing history, it's important to refer to key events that shaped the world.Při diskusi o historii je důležité **odkazovat na** klíčové události, které formovaly svět.
to bring up
[sloveso]

to mention a particular subject

zmínit, vznést

zmínit, vznést

Ex: Could you bring up your concerns at the next meeting ?Mohl byste **zmínit** své obavy na příští schůzce?
to broach
[sloveso]

to introduce a subject for discussion, especially a sensitive or challenging matter

otevřít, nastolit

otevřít, nastolit

Ex: In the interview , the journalist skillfully broached the controversial topic , eliciting candid responses from the interviewee .V rozhovoru novinář obratně **otevřel** kontroverzní téma a získal upřímné odpovědi od tazatele.
to moot
[sloveso]

to bring up a topic or question for discussion

navrhnout, předložit

navrhnout, předložit

Ex: The question of funding was mooted but ultimately not addressed in the discussion .Otázka financování byla **zmíněna**, ale nakonec nebyla v diskuzi řešena.
to quote
[sloveso]

to use a specific statement, source, etc. as evidence or an example

citovat, zmínit

citovat, zmínit

Ex: The student quoted a historical document to support his argument about the cultural significance of a particular event .Student **citoval** historický dokument, aby podpořil svůj argument o kulturním významu určité události.
to cite
[sloveso]

to refer to something as an example or proof

citovat, zmínit

citovat, zmínit

Ex: The manager cited successful business strategies to propose changes in the company .Manažer **citoval** úspěšné obchodní strategie, aby navrhl změny ve společnosti.
to posit
[sloveso]

to propose or assume something as true or factual, serving as the foundation for further reasoning or argumentation

předpokládat, postulovat

předpokládat, postulovat

Ex: The computer scientist posited a new algorithm to improve computational efficiency in complex problem-solving tasks .Počítačový vědec **předložil** nový algoritmus ke zlepšení výpočetní efektivity při řešení složitých problémů.
to advance
[sloveso]

to propose an idea or theory for discussion

navrhnout, předložit

navrhnout, předložit

Ex: The architect advanced a unique design concept for the new building .Architekt **předložil** jedinečný designový koncept pro novou budovu.
Slovesa Slovní Akce
LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek