pattern

Phrasal Verbs Usando 'Out' - Mudarse, Irse o Escapar

review-disable

Revisión

flashcard-disable

Tarjetas de memoria

spelling-disable

Ortografía

quiz-disable

Cuestionario

Empezar a aprender
Phrasal Verbs With 'Out'

to pay money to the court to release someone from custody until their trial

pagar la fianza, sacar bajo fianza

pagar la fianza, sacar bajo fianza

Ex: The unexpected arrest forced them bail out their sibling , turning a family dinner into a rescue mission .El arresto inesperado los obligó a **pagar la fianza** de su hermano, convirtiendo una cena familiar en una misión de rescate.

to free oneself from a place that one is being held against their will, such as a prison

escaparse, fugarse

escaparse, fugarse

Ex: The infamous criminal plotted for years break out.El infame criminal planeó durante años para **escapar**.

to scare or force someone or something to leave by running after them aggressively

ahuyentar, expulsar

ahuyentar, expulsar

Ex: The manager chase out a shoplifter who was trying to steal merchandise from the store .El gerente tuvo que **ahuyentar** a un ladrón que intentaba robar mercancía de la tienda.

to leave a hotel after returning your room key and paying the bill

hacer el check out

hacer el check out

Ex: The checked out early to avoid traffic on the way home .La familia **salió del hotel** temprano para evitar el tráfico en el camino a casa.

to leave a place or situation suddenly or quickly, often due to danger or dissatisfaction

evacuar, salir pitando

evacuar, salir pitando

Ex: Employees were instructed clear out during the emergency drill .Se instruyó a los empleados que **desalojaran** durante el simulacro de emergencia.

to stop going to school, university, or college before finishing one's studies

dejar

dejar

Ex: Despite initial enthusiasm, he faced challenges and eventually had to drop out of the academic program.A pesar del entusiasmo inicial, enfrentó desafíos y finalmente tuvo que **abandonar** el programa académico.
to go out
[Verbo]

to leave the house and attend a specific social event to enjoy your time

salir

salir

Ex: Let's go out for a walk and enjoy the fresh air.Vamos a **salir** a caminar y disfrutar del aire fresco.

to leave a place or go on a journey, especially for a specific destination

salir, ponerse en camino

salir, ponerse en camino

Ex: She decided head out early to avoid the rush hour traffic .Ella decidió **salir** temprano para evitar el tráfico de la hora punta.

to change the place we live or work

mudarse

mudarse

Ex: They decided move out after the increase in rent .Decidieron **mudarse** después del aumento del alquiler.

to leave a place swiftly in a vehicle, often making the wheels leave behind skid marks

salir quemando rueda, arrancar rápidamente

salir quemando rueda, arrancar rápidamente

Ex: Excited by the open road, Jake couldn't resist the urge to peel out of the driveway, leaving skid marks behind.Emocionado por la carretera abierta, Jake no pudo resistir la tentación de **salir disparado** del camino, dejando marcas de derrape atrás.

to quickly exit a place or vehicle, often without order

salir apresuradamente, desembarcar en desorden

salir apresuradamente, desembarcar en desorden

Ex: The concert was over , and fans started pile out in excitement .El concierto había terminado, y los fans comenzaron a **salir en tropel** con emoción.

to abandon someone or something unexpectedly

abandonar, dejar plantado

abandonar, dejar plantado

Ex: He deeply running out on his friends when they needed him for their important event .Lamentó profundamente **abandonar** a sus amigos cuando lo necesitaban para su evento importante.

to guide someone to the exit or door as they depart

acompañar a la salida, llevar a la puerta

acompañar a la salida, llevar a la puerta

Ex: The showed out the audience after the event ended .El ujier **acompañó a la salida** al público después de que terminó el evento.

to quietly leave a location without drawing attention to oneself

escaparse, salir discretamente

escaparse, salir discretamente

Ex: Not wanting to interrupt the conversation, she quietly slipped out of the crowded coffee shop.Sin querer interrumpir la conversación, ella **se escabulló** silenciosamente de la cafetería llena.

to abruptly and angrily leave a place

salir airadamente, irse dando un portazo

salir airadamente, irse dando un portazo

Ex: When he heard the offensive comment, he immediately stormed out of the conversation.Cuando escuchó el comentario ofensivo, inmediatamente **abandonó abruptamente** la conversación.

to leave suddenly, especially to show discontent

salir

salir

Ex: She was so upset with the meeting that she decided walk out.Estaba tan molesta con la reunión que decidió **salir abruptamente**.

to desire to leave a specific place or situation

querer salir, desear dejar

querer salir, desear dejar

Ex: The employee wanted out of the tedious project.El empleado **quería salir** del proyecto tedioso.
LanGeek
Descargar la aplicación LanGeek