Phrasal Verbs Usando 'Out' - Mudarse, Irse o Escapar
Revisión
Tarjetas de memoria
Ortografía
Cuestionario
to pay money to the court to release someone from custody until their trial

pagar la fianza, sacar bajo fianza
to free oneself from a place that one is being held against their will, such as a prison

escaparse, fugarse
to scare or force someone or something to leave by running after them aggressively

ahuyentar, expulsar
to leave a hotel after returning your room key and paying the bill

hacer el check out
to leave a place or situation suddenly or quickly, often due to danger or dissatisfaction

evacuar, salir pitando
to stop going to school, university, or college before finishing one's studies

dejar
to leave the house and attend a specific social event to enjoy your time

salir
to leave a place or go on a journey, especially for a specific destination

salir, ponerse en camino
to change the place we live or work

mudarse
to leave a place swiftly in a vehicle, often making the wheels leave behind skid marks

salir quemando rueda, arrancar rápidamente
to quickly exit a place or vehicle, often without order

salir apresuradamente, desembarcar en desorden
to abandon someone or something unexpectedly

abandonar, dejar plantado
to guide someone to the exit or door as they depart

acompañar a la salida, llevar a la puerta
to quietly leave a location without drawing attention to oneself

escaparse, salir discretamente
to abruptly and angrily leave a place

salir airadamente, irse dando un portazo
to leave suddenly, especially to show discontent

salir
to desire to leave a specific place or situation

querer salir, desear dejar
