روابط - دوستی و آشتی
کشف کنید که چگونه اصطلاحات انگلیسی مانند "joined at the hip" و "no hard feelings" به دوستی و آشتی در انگلیسی مربوط میشوند.
مرور
فلشکارتها
آزمون
regardless of the difficulty or circumstances

در پستی و بلندی, تخت هر شرایطی، در خوشی و ناخوشی
a two-sided relationship in which two people greet each other or have casual conversations

رابطه حسنه, رابطه دوستانه
having an enjoyable or friendly relationship with someone and be able to make good interactions with them

رابطه خوبی با کسی داشتن, با کسی مچ بودن
to repair or restore one's relationships, especially after a period of tension or conflict

روابط خود را بهبود بخشیدن
to make oneself feel relaxed and comfortable without caring for formalities

راحت بودن
to do something to compensate for a previous mistake, offense, or wrongdoing and to attempt to regain the person's trust or forgiveness

جبران کردن
to sort out one's differences with someone after an argument or disagreement

آشتی کردن
used to refer to two people who are considered inseparable

(یار) جدانشدنی, (همراه) همیشگی
to have been present for a long time, as in conflicts or business

ریشه داشتن (از نظر زمانی)
a situation where both sides are willing to make compromises to reach a mutual agreement or understanding

سازش و مدارا, توافق متقابل
(of two or more parties) to agree with each other's terms or opinions in order to reach an agreement

به توافق رسیدن
used to refer to something that is done just to make one feel less alone

برای فرار از تنهایی, به منظور فرار از تنهایی
to establish a friendship between people or parties

جوش دادن ( رابطه دو نفر یا دو گروه)
to be very close to someone and spend most of one's time with them

با کسی دائم وقت گذراندن
(of people) having a close and trusting bond without any secrets

صمیمی بودن, چیکتوچیک بودن
to forget about past disagreements or mistakes and start afresh

گذشتهها را فراموش کردن, از نو شروع کردن
to start something, particularly a task or relationship, with much success

شروع خوبی داشتن (در یک رابطه یا فعالیت)
used to tell a person that one does not want any resentment to remain between them after arguing with them or defeating them in a contest

به دل نگیر, خیالی نیست، مشکلی نیست
used when a relationship is limited to simple greetings

در حد سلام احوالپرسی, در حد آشنایی ساده
| روابط |
|---|