روابط - دوستی و آشتی
دریابید که چگونه اصطلاحات انگلیسی مانند "پیوستن به لگن" و "بدون احساسات سخت" به دوستی و آشتی در انگلیسی مرتبط است.
مرور
فلشکارتها
آزمون
regardless of the difficulty or circumstances
در پستی و بلندی, تخت هر شرایطی، در خوشی و ناخوشی
a two-sided relationship in which two people greet each other or have casual conversations
رابطه حسنه, رابطه دوستانه
having an enjoyable or friendly relationship with someone and be able to make good interactions with them
رابطه خوبی با کسی داشتن, با کسی مچ بودن
to repair or restore one's relationships, especially after a period of tension or conflict
روابط را اصلاح کردن
to make oneself feel relaxed and comfortable without caring for formalities
راحت بودن
to do something to compensate for a previous mistake, offense, or wrongdoing and to attempt to regain the person's trust or forgiveness
جبران کردن
to sort out one's differences with someone after an argument or disagreement
آشتی کردن
used to refer to two people who are considered inseparable
(یار) جدانشدنی, (همراه) همیشگی
to have been present for a long time, as in conflicts or business
ریشه داشتن (از نظر زمانی)
a situation where both sides are willing to make compromises to reach a mutual agreement or understanding
سازش و مدارا, توافق متقابل
(of two or more parties) to agree with each other's terms or opinions in order to reach an agreement
به توافق رسیدن
used to refer to something that is done just to make one feel less alone
برای فرار از تنهایی, به منظور فرار از تنهایی
to establish a friendship between people or parties
جوش دادن ( رابطه دو نفر یا دو گروه)
to be very close to someone and spend most of one's time with them
با کسی دائم وقت گذراندن
(of people) having a close and trusting bond without any secrets
صمیمی بودن, چیکتوچیک بودن
to forget about past disagreements or mistakes and start fresh
گذشتهها را فراموش کردن, از نو شروع کردن
to start something, particularly a task or relationship, with much success
شروع خوبی داشتن (در یک رابطه یا فعالیت)
used to tell a person that one does not want any resentment to remain between them after arguing with them or defeating them in a contest
به دل نگیر, خیالی نیست، مشکلی نیست
used when a relationship is limited to simple greetings
در حد سلام احوالپرسی, در حد آشنایی ساده