Relasyon - Pagkakaibigan & Pagkakasundo

Tuklasin kung paano nauugnay ang mga idyoma sa Ingles tulad ng "joined at the hip" at "no hard feelings" sa pagkakaibigan at pagbabati sa Ingles.

review-disable

Repasuhin

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Pagbaybay

quiz-disable

Pagsusulit

Simulan ang pag-aaral
Relasyon
اجرا کردن

regardless of the difficulty or circumstances

Ex: They endured through thick and thin to build their successful business .
speaking terms [Pangngalan]
اجرا کردن

mga tuntunin sa pagsasalita

Ex: After their argument , Sarah and John are no longer on speaking terms .

Pagkatapos ng kanilang away, sina Sarah at John ay wala na sa mga tuntunin ng pagsasalita.

اجرا کردن

having an enjoyable or friendly relationship with someone and be able to make good interactions with them

Ex:
اجرا کردن

to repair or restore one's relationships, especially after a period of tension or conflict

Ex: After their argument , Jack realized he needed to mend his fences with his sister .
اجرا کردن

to make oneself feel relaxed and comfortable without caring for formalities

Ex: When Mike comes over for dinner , he will make himself at home by offering to help in the kitchen and finding a cozy spot to relax .
اجرا کردن

to do something to compensate for a previous mistake, offense, or wrongdoing and to attempt to regain the person's trust or forgiveness

Ex: Lisa accidentally spilled coffee on her friend 's favorite shirt , so she promises to make it up to him by buying him a new one .
اجرا کردن

to sort out one's differences with someone after an argument or disagreement

Ex: Despite their differences , the siblings kissed and made up after realizing how much they cared for each other .
اجرا کردن

used to refer to two people who are considered inseparable

Ex: The two friends were joined at the hip during their college years .
اجرا کردن

to have been present for a long time, as in conflicts or business

Ex: The traditions of this small town go back a long way , with the annual festival tracing its roots to a century-old celebration .
give and take [Parirala]
اجرا کردن

a situation where both sides are willing to make compromises to reach a mutual agreement or understanding

Ex: The negotiations were a give and take .
اجرا کردن

(of two or more parties) to agree with each other's terms or opinions in order to reach an agreement

Ex: The negotiation required a lot of give and take before both sides agreed on the terms .
for company [Parirala]
اجرا کردن

used to refer to something that is done just to make one feel less alone

Ex: David is considering adopting a pet for company , as he believes having a furry friend will make his home feel less empty .
اجرا کردن

to establish a friendship between people or parties

Ex: Alex is trying to build bridges with his colleague after their disagreement at the meeting .
اجرا کردن

to be very close to someone and spend most of one's time with them

Ex: The CEO and the marketing director are in each other 's pocket , resulting in biased and unbalanced strategies for the company .
اجرا کردن

(of people) having a close and trusting bond without any secrets

Ex: The two colleagues are thick as thieves , always collaborating on projects and supporting each other in the workplace .
اجرا کردن

to forget about past disagreements or mistakes and start afresh

Ex: Despite their previous failures , the team wiped the slate clean and came back stronger than ever .
اجرا کردن

to start something, particularly a task or relationship, with much success

Ex: We need to get off on the right foot with our clients by delivering exceptional service from day one .
اجرا کردن

used to tell a person that one does not want any resentment to remain between them after arguing with them or defeating them in a contest

Ex: I know we had a disagreement , but I hope there are no hard feelings .
اجرا کردن

used when a relationship is limited to simple greetings

Ex: John and Mary are on nodding terms .