Relations - Amitié & Réconciliation

Découvrez comment les expressions idiomatiques anglaises comme "joined at the hip" et "no hard feelings" sont liées à l'amitié et à la réconciliation en anglais.

review-disable

Réviser

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Orthographe

quiz-disable

Quiz

Commencer à apprendre
Relations
اجرا کردن

regardless of the difficulty or circumstances

Ex: She promised to stand by him through thick and thin .
اجرا کردن

termes de communication

Ex: Despite their differences , they managed to maintain speaking terms throughout the project .

Malgré leurs différences, ils ont réussi à maintenir des relations cordiales tout au long du projet.

اجرا کردن

having an enjoyable or friendly relationship with someone and be able to make good interactions with them

Ex: They are on good terms after resolving their differences .
اجرا کردن

to make oneself feel relaxed and comfortable without caring for formalities

Ex: Emily visited her cousin 's apartment and made herself at home by unpacking her belongings and getting comfortable in the spare bedroom .
اجرا کردن

to do something to compensate for a previous mistake, offense, or wrongdoing and to attempt to regain the person's trust or forgiveness

Ex: Jake missed his friend 's birthday party , but he made it up to her by organizing a surprise gathering with their mutual friends the following week .
اجرا کردن

to sort out one's differences with someone after an argument or disagreement

Ex: Although they are currently angry at each other , Jane and David know they will eventually kiss and make up because they value their relationship .
اجرا کردن

used to refer to two people who are considered inseparable

Ex: John and Mary are joined at the hip .
اجرا کردن

to have been present for a long time, as in conflicts or business

Ex: The traditions of this small town go back a long way , with the annual festival tracing its roots to a century-old celebration .
اجرا کردن

a situation where both sides are willing to make compromises to reach a mutual agreement or understanding

Ex: The negotiations were a give and take .
اجرا کردن

(of two or more parties) to agree with each other's terms or opinions in order to reach an agreement

Ex: The couple had to give and take in order to make their marriage work .
for company [Phrase]
اجرا کردن

used to refer to something that is done just to make one feel less alone

Ex: John enjoys going to coffee shops for company , as being around people provides him a sense of companionship .
اجرا کردن

to establish a friendship between people or parties

Ex: After a heated debate , the politicians realized the importance of building bridges and finding common ground for the benefit of the nation .
اجرا کردن

to be very close to someone and spend most of one's time with them

Ex: The CEO and the marketing director are in each other 's pocket , resulting in biased and unbalanced strategies for the company .
اجرا کردن

(of people) having a close and trusting bond without any secrets

Ex: Miranda and Lisa have been friends since childhood , and they are as thick as thieves .
اجرا کردن

to start something, particularly a task or relationship, with much success

Ex: Jennifer started off on the right foot in her new job by arriving early , being well-prepared , and demonstrating a positive attitude .
اجرا کردن

pas de rancune

Ex: I know we had a disagreement , but I hope there are no hard feelings .
اجرا کردن

used when a relationship is limited to simple greetings

Ex: Despite their faded friendship , Emily and Alex remained on nodding terms , acknowledging each other with a friendly nod whenever they crossed paths .