pattern

Relations - Amitié et réconciliation

Découvrez comment les expressions anglaises telles que « joind at the hip » et « no ranc ressenti » sont liées à l'amitié et à la réconciliation en anglais.

review-disable

Réviser

flashcard-disable

Flashcards

quiz-disable

Quiz

Commencer à apprendre
English idioms related to Relationships
through thick and thin

regardless of the difficulty or circumstances

[Phrase]
speaking terms

a two-sided relationship in which two people greet each other or have casual conversations

relations amicales, conditions de communication

relations amicales, conditions de communication

Google Translate
[nom]
on good terms

having an enjoyable or friendly relationship with someone and be able to make good interactions with them

[Phrase]
to mend one's fences

to repair or restore one's relationships, especially after a period of tension or conflict

se réconcilier

se réconcilier

[Phrase]
to make oneself at home

to make oneself feel relaxed and comfortable without caring for formalities

[Phrase]
to make it up to somebody

to do something to compensate for a previous mistake, offense, or wrongdoing and to attempt to regain the person's trust or forgiveness

[Phrase]
to kiss and make up

to sort out one's differences with someone after an argument or disagreement

[Phrase]
joined at the hip

used to refer to two people who are considered inseparable

[Phrase]
to go back a long way

to have been present for a long time, as in conflicts or business

[Phrase]
give and take

a situation where both sides are willing to make compromises to reach a mutual agreement or understanding

[Phrase]
to give and take

(of two or more parties) to agree with each other's terms or opinions in order to reach an agreement

[Phrase]
for company

used to refer to something that is done just to make one feel less alone

[Phrase]
to build bridges

to establish a friendship between people or parties

[Phrase]
to be in each other's pocket

to be very close to someone and spend most of one's time with them

[Phrase]
(as) thick as thieves

(of people) having a close and trusting bond without any secrets

[Phrase]
to wipe the slate clean

to forget about past disagreements or mistakes and start fresh

faire table rase

faire table rase

[Phrase]
to get off on the right foot

to start something, particularly a task or relationship, with much success

[Phrase]
no hard feelings

used to tell a person that one does not want any resentment to remain between them after arguing with them or defeating them in a contest

pas de rancune

pas de rancune

[Phrase]
on nodding terms

used when a relationship is limited to simple greetings

[Phrase]
LanGeek
Télécharger l'application LanGeek