pattern

اطمینان و امکان - امکان ناپذیری

کشف اصطلاحات انگلیسی مربوط به غیرممکن، از جمله "pie in the sky" و "cry for the moon".

مرور

فلش‌کارت‌ها

صورت‌ها

آزمون

شروع یادگیری
English idioms related to Certainty & Possibility
{not|never} in a (thousand|million|billion) years

used to say that the chances of something happening or being true are very slim

محال است, عمراً

محال است, عمراً

Ex: Never in a million years would that tiny restaurant get a Michelin star, or so we thought.

عمراً فکر نمی‌کردیم آن رستوران کوچک ستارهٔ میشلن بگیرد، یا دست‌کم این‌طور خیال می‌کردیم.

بستن
ورود
a snowball's chance in hell

the slightest chance of something happening or being true

کوچک‌ترین شانس, ذره‌ای امید

کوچک‌ترین شانس, ذره‌ای امید

Ex: That rumor doesn't have a snowball's chance in hell of being true.

آن شایعه کوچک‌ترین شانسی برای درست بودن ندارد.

بستن
ورود
a trip to the sun
a trip to the sun
[عبارت]

something that seems impossible to occur

چیزی محال, از محالات

چیزی محال, از محالات

Ex: Getting peace between the two sides once seemed like a trip to the sun.

برقراری صلح میان دو طرف زمانی چیزی محال به نظر می‌رسید.

بستن
ورود
for love (or|nor) money
for love or money
[عبارت]

used to refer to something that cannot be done or obtained in any way

هیچ جوره, به هیچ قیمتی

هیچ جوره, به هیچ قیمتی

Ex: Good childcare is impossible to find for love or money in that neighborhood.

در آن محله هیچ جوره نمی‌شود مراقبت خوب برای بچه پیدا کرد.

بستن
ورود
pie in the sky
pie in the sky
[عبارت]

something that is very good or desirable but highly unlikely to happen or be real

خیال خوشِ بعید, آرزوی دست‌نیافتنی

خیال خوشِ بعید, آرزوی دست‌نیافتنی

Ex: The manager's promise of unlimited vacation sounded like pie in the sky to the staff.

وعدهٔ مدیر دربارهٔ مرخصی نامحدود برای کارکنان شبیه خیال خوشِ بعیدی بود.

بستن
ورود
by (any|no) stretch (of the imagination|)

used to refer to something that is impossible or is extremely hard to imagine or obtain

به هیچ وجه, به هیچ عنوان

به هیچ وجه, به هیچ عنوان

Ex: By no stretch could that old laptop handle modern video editing.

آن لپ‌تاپ قدیمی به هیچ وجه از پس تدوین ویدئوی امروزی برنمی‌آید.

بستن
ورود
no way
no way
[عبارت]

used to indicate that something is impossible, unacceptable, or absolutely will not happen under any conditions

به هیچ وجه, عمراً

به هیچ وجه, عمراً

Ex: No way would I leave my dog with someone I barely know .

به هیچ وجه سگم را پیش کسی که به‌زور می‌شناسمش نمی‌گذارم.

بستن
ورود
(the|that) ship has (long|) sailed

used to say that an offer or possibility is not renewable or available any more

آن فرصت از دست رفته, دیگر دیر شده

آن فرصت از دست رفته, دیگر دیر شده

Ex: You want the early-bird price?Sorry, that ship sailed yesterday.

قیمت ثبت‌نام زودهنگام را می‌خواهی؟ متأسفم، آن فرصت دیروز تمام شد.

بستن
ورود
to ill afford {sth}

to be unable to do or finish something without being harmed or suffering its consequences

گران تمام شدن, به ضررش تمام شدن

گران تمام شدن, به ضررش تمام شدن

Ex: The government can ill afford to ignore public anger any longer.

دولت دیگر نمی‌تواند خشم مردم را نادیده بگیرد؛ برایش گران تمام می‌شود.

بستن
ورود
point of no return
point of no return
[عبارت]

the time when it becomes impossible for one to return to a previous place or state or to make a different decision

نقطه بی‌بازگشت, مرحله‌ای که دیگر راه برگشتی ندارد

نقطه بی‌بازگشت, مرحله‌ای که دیگر راه برگشتی ندارد

Ex: We can still change the plan now, but tomorrow we hit the point of no return.

الان هنوز می‌توانیم برنامه را عوض کنیم، اما فردا به نقطه بی‌بازگشت می‌رسیم.

بستن
ورود
out of the question

not allowed or possible

منتفی, اصلاً مطرح نیست

منتفی, اصلاً مطرح نیست

Ex: Leaving the children alone overnight is out of the question.

تنها گذاشتن بچه‌ها برای کل شب اصلاً ممکن نیست.

بستن
ورود
when chickens have teeth

said to mean that it is impossible for something to ever happen

وقت گل نی, مگر پشت گوشت را ببینی

وقت گل نی, مگر پشت گوشت را ببینی

Ex: That politician will keep his promise when chickens have teeth.

آن سیاستمدار وقت گل نی به قولش عمل می‌کند.

بستن
ورود
when hell freezes over

used to express disbelief in something happening

هرگز, هیچ‌وقت

هرگز, هیچ‌وقت

Ex: That team will win the championship when hell freezes over.

آن تیم هرگز قهرمان نمی‌شود.

بستن
ورود
cold day in hell
cold day in hell
[عبارت]

used for saying that it is completely unlikely that something ever happens

هرگز, هیچ‌وقت

هرگز, هیچ‌وقت

Ex: That candidate will tell the truth on a cold day in hell.

آن نامزد هرگز حقیقت را نمی‌گوید.

بستن
ورود
when two Sundays meet

used to say that one thinks that something will never happen

هرگز, هیچ‌وقت

هرگز, هیچ‌وقت

Ex: That restaurant will serve decent coffee when two Sundays meet.

آن رستوران هرگز قهوه درست‌وحسابی سرو نمی‌کند.

بستن
ورود
over {one's} dead (body|corpse)

used to show that one will do whatever one can to stop something from happening

مگر از روی جنازه‌ام رد شوی, عمراً

مگر از روی جنازه‌ام رد شوی, عمراً

Ex: My daughter is not marrying that man over my dead body.

دخترم با آن مرد ازدواج کند؟ مگر از روی جنازه‌ام رد شود.

بستن
ورود
to [cry] for the moon

to desire what cannot be achieved

خیال خام در سر پروراندن, آرزوی دست‌نیافتنی داشتن

خیال خام در سر پروراندن, آرزوی دست‌نیافتنی داشتن

Ex: Getting a full refund after using the product for a year is crying for the moon.

بعد از یک سال استفاده از محصول، درخواست بازپرداخت کامل یعنی محال خواستن.

بستن
ورود
off the table
off the table
[عبارت]

(of a proposal, topic, or offer) unavailable or incapable of being considered

از دستور کار خارج, دیگر مطرح نیست

از دستور کار خارج, دیگر مطرح نیست

Ex: Their first offer is now off the table.

پیشنهاد اولشان دیگر روی میز نیست.

بستن
ورود
castle in the (air|sky)
castle in the air
[عبارت]

a hope or wish that cannot be realized or fulfilled

آرزوی دست‌نیافتنی, خیال خام

آرزوی دست‌نیافتنی, خیال خام

Ex: The proposal looked impressive, but without funding it was a castle in the sky.

پیشنهاد چشمگیر به نظر می‌رسید، اما بدون بودجه فقط یک آرزوی دست‌نیافتنی بود.

بستن
ورود
no-go
no-go
[صفت]

used to emphasize that something is completely impossible or prohibited

کاملاً ممنوع, غیرممکن

کاملاً ممنوع, غیرممکن

Ex: Wearing jeans to the formal dinner is a no-go.

پوشیدن جین در شام رسمی کاملاً ممنوع است.

بستن
ورود
LanGeek
دانلود اپلیکشن LanGeek