Уверенность и Возможность - Невозможность

Изучите английские идиомы, связанные с невозможностью, включая "pie in the sky" и "cry for the moon".

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Уверенность и Возможность
اجرا کردن

Бесконечно малая возможность

Ex: With the current economic conditions , the small startup had a snowball 's chance in hell of surviving .
a trip to the sun [фраза]
اجرا کردن

очень маловероятно

Ex: Asking for a salary increase of 500 % was like requesting a trip to the sun ; it was n't going to happen .
اجرا کردن

Ни при каких обстоятельствах

Ex: And you still ca n't get a good daily woman now to clean , not for love or money .
pie in the sky [фраза]
اجرا کردن

невозможную или маловероятную идею или план

Ex: This talk of moving to Australia is all just pie in the sky .
no way [фраза]
اجرا کردن

ни за что

Ex: No way are you borrowing my laptop after last time !
(the|that) ship has (long|) sailed [Предложение]
اجرا کردن

Сейчас слишком поздно что-то делать

Ex: If you were hoping to ask Mollie out , that ship has long sailed she 's going to the dance with Peter .
اجرا کردن

должны предотвратить это

Ex: We 're already over budget on this project , and we can ill afford any additional expenses .
اجرا کردن

Точка

Ex: After signing the contract , they had reached the point of no return , and there was no way to cancel the deal .
اجرا کردن

Быть невозможным

Ex: Going on vacation this summer is out of the question due to work commitments .
اجرا کردن

когда что-то никогда

Ex: " I 'll lend you my vintage car when chickens have teeth , " he said , doubting he would ever let anyone borrow it .
when hell freezes over [Предложение]
اجرا کردن

никогда

Ex: " I 'll lend you my vintage sports car when hell freezes over , " he replied when asked for a loan .
cold day in hell [фраза]
اجرا کردن

никогда не произойдет

Ex: " He 'll admit he was wrong when it 's a cold day in hell , " his friends said , acknowledging his stubbornness .
when two Sundays meet [Предложение]
اجرا کردن

Никогда; Обычно говорят с сарказмом

Ex: "I'll lend you my vintage car when two Sundays come together," he said, doubting he would ever let anyone borrow it.
اجرا کردن

вы решительно против чего-то выступаете

Ex: Over his dead body would he let her be blindsided by a man who caused her so much pain and worry .
اجرا کردن

желать недостижимого

Ex: Asking for a raise right after starting a new job is like crying for the moon ; you need to prove your worth first .
off the table [фраза]
اجرا کردن

Быть отозванным

Ex: After the argument , the idea of a raise was off the table .
اجرا کردن

надежда или желание

Ex: His dream of becoming a billionaire without putting in any effort is nothing but a castle in the air .
no-go [прилагательное]
اجرا کردن

не может

Ex: The car would n't start this morning , so it 's a no-go for our road trip .

Машина не завелась этим утром, так что нашему путешествию не бывать.