pattern

ویژگی‌ها - سطحی نگری

کشف کنید که چگونه ضرب المثل های انگلیسی مانند "چهره زیبا ممکن است یک قلب ناپاک را پنهان کند" و "آب های هنوز در اعماق جاری است" سطحی نگری را در انگلیسی به تصویر می کشند.

review-disable

مرور

flashcard-disable

فلش‌کارت‌ها

quiz-disable

آزمون

شروع یادگیری
Qualities
a good face needs no paint

used to imply that a person's true beauty lies in their virtues, personality, and inner qualities, which surpass the need for external enhancements

حاجت مشاطه نیست روی دلارام را

حاجت مشاطه نیست روی دلارام را

[جمله]
a fair face may hide a foul heart

used to warn that appearances can be deceiving, so it is important to look beyond a person's outward appearance or charm to understand their true character or intentions

یک چهره زیبا ممکن است یک قلب ناپاک را پنهان کند

یک چهره زیبا ممکن است یک قلب ناپاک را پنهان کند

Google Translate
[جمله]
a monkey in silk is a monkey no less

used to say that external appearances or material possessions do not change one's true nature or inherent qualities

خر در پوست شیر نشود

خر در پوست شیر نشود

[جمله]
every couple is not a pair

used to suggest that people's lives and relationships may appear better or more ideal from a distance, but the reality may be different when seen up close

هر زوج یک جفت نیستند

هر زوج یک جفت نیستند

Google Translate
[جمله]
outside noisy, inside empty

used to imply the importance of a rich inner life for true satisfaction, as external success cannot guarantee inner fulfillment, and even the successful may feel empty or unhappy

بیرون پر سر و صدا، داخل خالی

بیرون پر سر و صدا، داخل خالی

Google Translate
[جمله]
shallow streams make most din

used to suggest that those who make the most noise or attract the most attention may not have much depth or substance to their words or actions

نهرهای کم عمق بیشتر غوغا می کنند

نهرهای کم عمق بیشتر غوغا می کنند

Google Translate
[جمله]
still waters run deep

used to imply that people or things that appear calm or unremarkable on the surface may actually have great depth or complexity

درخت هر چه پربارتر، افتاده تر

درخت هر چه پربارتر، افتاده تر

[جمله]
you can put lipstick on a pig, but it is still a pig

used to convey the idea that no matter how much one tries to disguise or enhance the appearance of something or someone, their true nature or essence remains unchanged

خر همان خر است اما پالانش عوض شده است

خر همان خر است اما پالانش عوض شده است

[جمله]
all are not thieves that dogs bark at

used to imply that people should not be judged solely based on accusations or appearances, and that it's important to assess the facts and evidence before making any conclusions

هر که ریش دارد بابا نیست

هر که ریش دارد بابا نیست

[جمله]
the bait hides the hook

used to warn that people or situations may be deliberately deceptive, and that it is important to be cautious and discerning in order to avoid being taken advantage of or harmed

[جمله]
bitter pills may have blessed effects

used to imply that sometimes unpleasant experiences or difficult decisions may have positive or beneficial outcomes over time

داروی تلخ شفا‌بخش‌تر است

داروی تلخ شفا‌بخش‌تر است

[جمله]
cold hands, warm heart

used to suggest that people should not judge others based solely on their outward demeanor or behavior, as someone who appears cold or distant may actually be warm and caring

[جمله]
everyone's faults are not written in their forehead

used to imply that people should not be judged or criticized based solely on their external appearance or behavior, as underlying factors may not be immediately apparent

عیب های همه در پیشانی آنها نوشته نشده است

عیب های همه در پیشانی آنها نوشته نشده است

Google Translate
[جمله]
not think there are no crocodiles (just) because the water is calm

used to emphasize that even in seemingly safe situations, people should be aware of potential dangers and threats

فکر نکنید کروکودیل وجود ندارد فقط به این دلیل که آب آرام است

فکر نکنید کروکودیل وجود ندارد فقط به این دلیل که آب آرام است

Google Translate
[جمله]
the lion is not so fierce, as he (too) is painted

use to imply that appearances or reputations can be deceiving and should not be relied upon to judge someone or something's true character or abilities

شیر آنقدرها هم خشن نیست که او نیز نقاشی شده است

شیر آنقدرها هم خشن نیست که او نیز نقاشی شده است

Google Translate
[جمله]
LanGeek
دانلود اپلیکشن LanGeek