ویژگیها - سطحی نگری
کشف کنید که چگونه ضرب المثل های انگلیسی مانند "چهره زیبا ممکن است یک قلب ناپاک را پنهان کند" و "آب های هنوز در اعماق جاری است" سطحی نگری را در انگلیسی به تصویر می کشند.
مرور
فلشکارتها
آزمون
used to imply that a person's true beauty lies in their virtues, personality, and inner qualities, which surpass the need for external enhancements
حاجت مشاطه نیست روی دلارام را
used to warn that appearances can be deceiving, so it is important to look beyond a person's outward appearance or charm to understand their true character or intentions
یک چهره زیبا ممکن است یک قلب ناپاک را پنهان کند
used to say that external appearances or material possessions do not change one's true nature or inherent qualities
خر در پوست شیر نشود
used to suggest that people's lives and relationships may appear better or more ideal from a distance, but the reality may be different when seen up close
هر زوج یک جفت نیستند
used to imply the importance of a rich inner life for true satisfaction, as external success cannot guarantee inner fulfillment, and even the successful may feel empty or unhappy
بیرون پر سر و صدا، داخل خالی
used to suggest that those who make the most noise or attract the most attention may not have much depth or substance to their words or actions
نهرهای کم عمق بیشتر غوغا می کنند
used to imply that people or things that appear calm or unremarkable on the surface may actually have great depth or complexity
درخت هر چه پربارتر، افتاده تر
used to convey the idea that no matter how much one tries to disguise or enhance the appearance of something or someone, their true nature or essence remains unchanged
خر همان خر است اما پالانش عوض شده است
used to imply that people should not be judged solely based on accusations or appearances, and that it's important to assess the facts and evidence before making any conclusions
هر که ریش دارد بابا نیست
used to warn that people or situations may be deliberately deceptive, and that it is important to be cautious and discerning in order to avoid being taken advantage of or harmed
used to imply that sometimes unpleasant experiences or difficult decisions may have positive or beneficial outcomes over time
داروی تلخ شفابخشتر است
used to suggest that people should not judge others based solely on their outward demeanor or behavior, as someone who appears cold or distant may actually be warm and caring
used to imply that people should not be judged or criticized based solely on their external appearance or behavior, as underlying factors may not be immediately apparent
عیب های همه در پیشانی آنها نوشته نشده است
used to emphasize that even in seemingly safe situations, people should be aware of potential dangers and threats
فکر نکنید کروکودیل وجود ندارد فقط به این دلیل که آب آرام است