pattern

ورزش - Baseball

review-disable

مرور

flashcard-disable

فلش‌کارت‌ها

spelling-disable

املای کلمه

quiz-disable

آزمون

شروع یادگیری
Words Related to Sports
Baseball5
[اسم]

a fast-paced, urban version of baseball played with a rubber ball and bare hands

بیسبال5, یک نسخه سریع و شهری از بیسبال که با توپ لاستیکی و دستان برهنه بازی می‌شود

بیسبال5, یک نسخه سریع و شهری از بیسبال که با توپ لاستیکی و دستان برهنه بازی می‌شود

Ex: The simplicity of Baseball5 makes it easy for anyone to pick up and play .سادگی **بیسبال۵** آن را برای هر کسی آسان می‌کند تا برداشته و بازی کند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
softball
[اسم]

a game similar to baseball but on a smaller field in which players use a larger and softer ball

سافت‌بال

سافت‌بال

daily words
wordlist
بستن
ورود
farm team
[اسم]

a minor league team, especially in baseball, affiliated with a major league club where players develop before potentially joining the major league roster

تیم مزرعه, تیم لیگ جزئی

تیم مزرعه, تیم لیگ جزئی

Ex: The farm team's game was attended by several scouts from different major league clubs .بازی **تیم مزرعه** توسط چندین اسکاوت از باشگاه‌های مختلف لیگ اصلی شرکت داده شد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
double play
[اسم]

a defensive play in which two outs are made by the fielding team in a single continuous play

بازی دوتایی, حذف دوتایی

بازی دوتایی, حذف دوتایی

Ex: The pitcher induced a ground ball double play to escape the jam .پیچر یک **دابل پلی** ایجاد کرد تا از وضعیت دشوار خارج شود.
daily words
wordlist
بستن
ورود
at-bat
[اسم]

a batter's turn to bat against the opposing pitcher during a game

نوبت ضربه, فرصت ضربه زدن

نوبت ضربه, فرصت ضربه زدن

Ex: The pitcher threw a wild pitch during the at-bat.پرتاب‌کننده در طول **ضربه** یک پرتاب وحشیانه انجام داد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
bunt
[اسم]

(baseball) a batting technique where a batter softly taps the ball with the bat to place it into play, often to advance a baserunner

ضربه ملایم, بونت

ضربه ملایم, بونت

Ex: The team used a bunt to manufacture a run in the late innings .تیم از یک **ضربه آرام** برای ساخت یک امتیاز در اواخر بازی استفاده کرد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
fly ball
[اسم]

(baseball) a hit that travels high into the air and is caught by a fielder before it touches the ground

توپ پروازی, ضربه بالا

توپ پروازی, ضربه بالا

Ex: The umpire signaled an infield fly ball with runners on first and second .داور یک **توپ پرنده** در زمین داخلی با دونده‌هایی در پایه اول و دوم علامت داد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
force-out
[اسم]

(baseball) a play where a fielder touches the base with the ball to get an out before the baserunner arrive

اجباری اوت, حذف اجباری

اجباری اوت, حذف اجباری

Ex: The force-out at third base ended the inning with no runs scored .**فورس-اوت** در بیس سوم اینینگ را بدون امتیاز به پایان رساند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
steal
[اسم]

(baseball) a baserunner's attempt to advance to the next base while the pitcher is preparing to pitch or during the pitch itself

حرکت به بیسِ بعدی (بیسبال)

حرکت به بیسِ بعدی (بیسبال)

Ex: His steal of home plate was the highlight of the game .**دزدی** او از صفحه خانه نقطه اوج بازی بود.
daily words
wordlist
بستن
ورود
force play
[اسم]

(baseball) a situation where a defensive player forces a baserunner out by touching a base with the ball before the baserunner reaches that base

بازی اجباری, اجبار بازی

بازی اجباری, اجبار بازی

Ex: The force play at home plate ended the scoring threat .**بازی اجباری** در صفحه خانه تهدید امتیازدهی را به پایان رساند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
foul ball
[اسم]

(baseball) a hit that travels outside the foul lines, usually resulting in a strike against the batter

توپ خطا, ضربه خطا

توپ خطا, ضربه خطا

Ex: The pitcher induced a foul ball on the inside pitch .پیچر یک **توپ فاول** روی پرتاب داخلی ایجاد کرد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
ground ball
[اسم]

(baseball) a hit that rolls along the ground, typically resulting in a play by the infielders to get the batter out

توپ زمینی, توپ غلتان

توپ زمینی, توپ غلتان

Ex: The third baseman fielded the ground ball and fired to second for the force out .بازیکن سوم بیس **توپ زمینی** را گرفت و برای اوت اجباری به دومین بیس پرتاب کرد.
daily words
wordlist
بستن
ورود

to hit a ground ball that is fielded by the defense, resulting in an out

اوت شدن با ضربه زمینی, ضربه زمینی زدن برای اوت شدن

اوت شدن با ضربه زمینی, ضربه زمینی زدن برای اوت شدن

Ex: The pitcher induced the batter to grounds out to the second baseman.پیچر بازیکن را وادار کرد تا **ground out** به سمت بازیکن دوم بیس انجام دهد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
home run
[اسم]

a hit in baseball that occurs when a batter hits the ball and runs around all four bases, scoring a run for their team

هوم ران, ضربه خانه

هوم ران, ضربه خانه

Ex: The rookie surprised everyone with a tape-measure home run.تازه‌کار همه را با یک **هوم ران** متری شگفت‌زده کرد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
line drive
[اسم]

(baseball) a hard-hit ball that travels directly and quickly through the air, usually at a low angle, making it difficult for fielders to catch

ضربه مستقیم, ضربه محکم مستقیم

ضربه مستقیم, ضربه محکم مستقیم

Ex: His line drive down the third baseline was ruled foul .ضربه **مستقیم و محکم** او در امتداد خط سوم به عنوان فاول اعلام شد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
pinch hit
[اسم]

a hit by a backup batter in baseball

ضربه جایگزین, ضربه پینچ

ضربه جایگزین, ضربه پینچ

Ex: The pinch hit sparked a rally that led to a comeback victory .**ضربه جایگزین** یک رالی را شعله‌ور کرد که به پیروزی بازگشت منجر شد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
ball
[اسم]

a baseball pitch that the batter does not swing at and is not called a strike by the umpire because it misses the strike zone

توپ, توپ بیس بال

توپ, توپ بیس بال

Ex: The batter disciplined himself not to swing at the pitcher 's deceptive changeup that dropped low for a ball.بتیر خود را منضبط کرد تا به تغییر گمراه‌کننده پیچر که برای یک **توپ** پایین افتاد، ضربه نزند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
strike
[اسم]

(baseball) a pitch that the batter swings at and misses, or that the umpire calls within the strike zone

خطا (در بیس‌بال)

خطا (در بیس‌بال)

Ex: The umpire signaled a strike after the batter did n't swing at a breaking ball .داور پس از اینکه زننده توپ به یک توپ منحنی ضربه نزد، **استرایک** را اعلام کرد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
strikeout
[اسم]

an out that happens when a batter receives three strikes during their turn at bat

استرایک اوت, اوت با سه استرایک

استرایک اوت, اوت با سه استرایک

Ex: The rookie pitcher impressed everyone with a strikeout on his first major league pitch .پیچر تازهکار با یک **استرایکاوت** در اولین پرتاب خود در لیگ برتر همه را تحت تأثیر قرار داد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
pop fly
[اسم]

(baseball) a batted ball hit high into the air but not far, typically resulting in an easy catch for an outfielder or infielder

توپ پرتابی کوتاه, ضربه توپ بلند اما نه دور

توپ پرتابی کوتاه, ضربه توپ بلند اما نه دور

Ex: The pitcher induced a weak pop fly to the shortstop for the second out .پیچر یک **پاپ فلای** ضعیف به سمت شورت‌استاپ برای اوت دوم ایجاد کرد.
daily words
wordlist
بستن
ورود

(baseball) a statistic that credits a batter when their hit or action allows a runner to score

دوی به ثمر رسیده, ضربه موثر

دوی به ثمر رسیده, ضربه موثر

Ex: Despite not getting a hit , his fielder 's choice resulted in a run batted in.علیرغم اینکه ضربه‌ای نزد، انتخاب بازیکن میدانی او منجر به **امتیاز زده شده در** شد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
home plate
[اسم]

(baseball) the base where the batter stands and where players must reach to score a run

صفحه خانه, پایه باتر

صفحه خانه, پایه باتر

Ex: The runner dashed from third base to home plate on a wild pitch .دونده از پایه سوم به **صفحه خانه** در یک پرتاب وحشی دوید.
daily words
wordlist
بستن
ورود
backstop
[اسم]

(baseball) the fence or wall behind home plate that stops wild pitches and protects spectators

حصار پشتی, تور محافظ

حصار پشتی, تور محافظ

Ex: The pitcher threw a wild pitch that rebounded off the backstop.پیچر یک توپ وحشی پرتاب کرد که از **دیوار محافظ** برگشت.
daily words
wordlist
بستن
ورود

(baseball) a pitch thrown close to a batter to intimidate or force them away from the plate

پرتاب تهدیدآمیز, پرتاب نزدیک

پرتاب تهدیدآمیز, پرتاب نزدیک

Ex: The crowd reacted with a mix of gasps and cheers as the pitcher threw a high brushback pitch.جمعیت با ترکیبی از نفس‌های حبس شده و تشویق واکنش نشان دادند هنگامی که پیچر یک **توپ اخطار** بالا پرتاب کرد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
curve
[اسم]

(baseball) a type of pitch that bends or curves as it approaches the batter

منحنی, توپ منحنی

منحنی, توپ منحنی

Ex: The pitcher relied on his curve to get out of tough situations .پیچر به **منحنی** خود برای خروج از موقعیت‌های سخت تکیه کرد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
fastball
[اسم]

(baseball) a type of pitch thrown at high speed with minimal movement

توپ سریع, فستبال

توپ سریع, فستبال

Ex: Her fastball overpowered the hitter , resulting in a swing and miss .**توپ سریع** او برنده شد، که منجر به یک سوئینگ و از دست دادن شد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
forkball
[اسم]

(baseball) a pitch thrown with a grip that causes the ball to drop sharply before reaching the plate

توپ چنگالی, فورکبال

توپ چنگالی, فورکبال

Ex: Hitters often struggle to make solid contact with a well-executed forkball.ضربه‌زن‌ها اغلب برای ایجاد تماس محکم با یک **forkball** خوب اجرا شده تلاش می‌کنند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
pitchout
[اسم]

a deliberate pitch thrown by the pitcher far outside the strike zone in baseball

پرتاب عمدی خارج از منطقه استرایک, پیچاوت

پرتاب عمدی خارج از منطقه استرایک, پیچاوت

Ex: The pitcher executed a perfect pitchout, giving the catcher a clear shot at the runner.پیچر یک **pitchout** بی‌نقص اجرا کرد، که به کچر شانسی واضح برای گرفتن دونده داد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
save
[اسم]

a relief pitcher successfully preserving a lead to win the baseball game

نجات, ذخیره

نجات, ذخیره

Ex: A double play sealed the save for the pitcher .یک بازی دوگانه **ذخیره** را برای پیچر مهر و موم کرد.
daily words
wordlist
بستن
ورود

(baseball) a baserunner being tagged out while attempting to steal a base

در حین دزدی گرفته شد, قطع دزدی

در حین دزدی گرفته شد, قطع دزدی

Ex: The baserunner 's aggressive attempt led to a caught stealing, ending the inning .تلاش تهاجمی بازیکن پایه به یک **دزدی گرفته شده** منجر شد و اینینگ را به پایان رساند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to tag up
[فعل]

(in baseball) to return to and touch a base after a fly ball is caught before attempting to advance to the next base

بازگشت به بیس, لمس بیس

بازگشت به بیس, لمس بیس

Ex: The coach reminded the players to tag up on fly balls .مربی به بازیکنان یادآوری کرد که روی توپ‌های پرنده **بیس را لمس کنند**.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to tag out
[فعل]

(in baseball) to touch a runner with the ball to get them out

حذف با لمس, لمس کردن برای حذف

حذف با لمس, لمس کردن برای حذف

Ex: The outfielder tagged out the runner .**بازیکن بیرونی** با زدن توپ به دونده، او را از بازی خارج کرد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
inning
[اسم]

a part of the baseball game where each team gets a turn to bat and field

دور, اینینگ

دور, اینینگ

Ex: The team rallied in the final inning to win the game .تیم در **دور** پایانی جمع شد تا بازی را ببرد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
card
[اسم]

(baseball) a list showing the order of batters for a team

لیست, کارت ترتیب ضربه‌زنندگان

لیست, کارت ترتیب ضربه‌زنندگان

Ex: They made a last-minute change to the card.آنها در آخرین لحظه تغییری در **کارت** ایجاد کردند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
baseline
[اسم]

(baseball) the path a baserunner must follow while running from one base to another

خط پایه, مسیر دویدن

خط پایه, مسیر دویدن

Ex: The umpire watched closely to ensure the runner stayed within the baseline.داور از نزدیک تماشا کرد تا مطمئن شود دونده در **خط پایه** باقی می‌ماند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
swing
[اسم]

the act of a batter attempting to hit the ball with the bat in baseball

تاب, ضربه

تاب, ضربه

Ex: The batter 's swing was late on the fastball .**ضربه** زننده توپ دیر به توپ سریع رسید.
daily words
wordlist
بستن
ورود
whiff
[اسم]

a swing and miss by the batter, where the bat fails to make contact with the ball

یک ضربه به هوا, یک سوئینگ ناموفق

یک ضربه به هوا, یک سوئینگ ناموفق

Ex: The umpire signaled strike three after the batter 's whiff.داور پس از **ضربه هوایی** زننده توپ، استرایک سوم را اعلام کرد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
safety
[اسم]

a base hit that allows the batter to reach base safely without being put out by the defense

ایمنی, ضربه ایمن

ایمنی, ضربه ایمن

Ex: The catcher 's throw to first was late , allowing the batter to reach on a safety.پرتاب کچر به بیس اول دیر بود، که به باتر اجازه داد روی یک **ضربه ایمن** به بیس برسد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
run
[اسم]

a score resulted from a player successfully reaches home plate after touching all the bases in order without being put out

امتیاز, دویدن

امتیاز, دویدن

Ex: The player slid safely into home to score the first run of the game .بازیکن با ایمنی به خانه سر خورد تا اولین **امتیاز** بازی را به ثمر برساند.
daily words
wordlist
بستن
ورود
pitch
[اسم]

(in baseball) the act of throwing the ball towards the batter in order to start the game

پرتاب توپ به سمت چوگان‌زن

پرتاب توپ به سمت چوگان‌زن

daily words
wordlist
بستن
ورود

a statistic that shows how often a baseball player gets a hit when at bat

میانگین ضربه, میانگین بتینگ

میانگین ضربه, میانگین بتینگ

Ex: The player ’s batting average reflects his consistency at the plate .**میانگین ضربه** بازیکن انعکاس دهنده ثبات او در صفحه است.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to pitch
[فعل]

to deliver a baseball to the batter from the pitcher's mound with the intention of starting a play or attempting to strike out the batter

پرتاب کردن, انجام یک پرتاب

پرتاب کردن, انجام یک پرتاب

Ex: Despite the pressure , the rookie pitcher remained composed and pitched a perfect inning .علیرغم فشار، پرتابگر تازهکار آرام ماند و یک اینینگ بی‌نقص **پرتاب** کرد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
peg
[اسم]

(baseball) a quick, accurate throw to a base to get a runner out

پرتاب سریع, پرتاب دقیق

پرتاب سریع, پرتاب دقیق

Ex: The center fielder 's peg to third base stopped the runner from advancing .**پرتاب سریع** بازیکن میانی به سمت پایه سوم، دونده را از پیشروی بازداشت.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to walk
[فعل]

(of a batter in baseball) to advance to first base by not swinging at four pitches that are outside the strike zone

از طریق واک امتیاز گرفتن (بیسبال)

از طریق واک امتیاز گرفتن (بیسبال)

Ex: He walked twice in that game , which helped his team get runners on base .او دو بار در آن بازی **راه رفت**، که به تیمش کمک کرد تا دونده‌ها را روی بیس قرار دهد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
tag
[اسم]

(in baseball) the action of touching a runner with the ball or glove to get them out

برچسب, لمس

برچسب, لمس

Ex: The umpire called the runner safe after the tag attempt failed .داور دونده را امن اعلام کرد پس از اینکه تلاش برای **لمس** ناموفق بود.
daily words
wordlist
بستن
ورود
to tag
[فعل]

(in baseball) to touch a runner with the ball or glove to get them out

برچسب زدن, علامت گذاری

برچسب زدن, علامت گذاری

Ex: She was tagged just inches away from home plate .او فقط چند اینچ دورتر از صفحه خانه **تگ** شد.
daily words
wordlist
بستن
ورود
out
[اسم]

(in baseball) the elimination of a player by the opposing team, which ends their turn to bat or run

حذف, اوت

حذف, اوت

daily words
wordlist
بستن
ورود
to spike
[فعل]

(in baseball) to hit someone or something with the sharp points of a player's shoes

فرورفتن, کوبیدن

فرورفتن, کوبیدن

Ex: The coach said the rookie might spike his teammate accidentally if not careful .مربی گفت که اگر تازه‌کار مراقب نباشد ممکن است به طور تصادفی هم‌تیمی خود را **بزند**.
daily words
wordlist
بستن
ورود
ورزش
LanGeek
دانلود اپلیکشن LanGeek