Vita quotidiana - Diner & Kitchen Lingo

Here you will find slang from diner and kitchen lingo, capturing terms used in restaurants, food prep, and the everyday language of cooks and servers.

review-disable

Revisione

flashcard-disable

Flashcard

spelling-disable

Ortografia

quiz-disable

Quiz

Inizia a imparare
Vita quotidiana
to 86 [Verbo]
اجرا کردن

annullare

Ex:

86 il caffè per il tavolo cinque.

hockey puck [sostantivo]
اجرا کردن

un sasso

Ex: My burger came out like a hockey puck .

Il mio hamburger è uscito come un disco da hockey.

greasy spoon [sostantivo]
اجرا کردن

cucchiaio grasso

Ex: We grabbed breakfast at a local greasy spoon .

Abbiamo preso la colazione in una trattoria economica locale.

quick-and-dirty [sostantivo]
اجرا کردن

un locale veloce ed economico

Ex: We grabbed lunch at a quick-and-dirty downtown.

Abbiamo preso il pranzo in un locale rapido e semplice del centro.

اجرا کردن

pensione

Ex: We found a bed and breakfast that was only a short walk from the town center .
اجرا کردن

overwhelmed by too many customer orders

Ex: The cook was in the weeds during dinner rush.
java [sostantivo]
اجرا کردن

caffè

Ex: I need a cup of java to wake up.

Ho bisogno di una tazza di java per svegliarmi.

sunny-side up [aggettivo]
اجرا کردن

uovo all'occhio di bue

Ex: She ordered a sunny side up egg with toast.

Lei ha ordinato un uovo all'occhio di bue con toast.

اجرا کردن

having all the standard toppings or extras, especially on a sandwich

Ex: I'll take a burger with the works.
Taco Tuesday [sostantivo]
اجرا کردن

a tradition of eating tacos on Tuesdays, sometimes promoted by restaurants

Ex: We always celebrate Taco Tuesday at our house.

Celebriamo sempre Taco Tuesday a casa nostra.

dead [aggettivo]
اجرا کردن

morto

Ex: The town was dead by 9 p.m.

La città era morta alle 21:00.

to burn [Verbo]
اجرا کردن

cuocere bene

Ex: I like to burn my steak so it 's crispy on the outside .

Mi piace bruciare la mia bistecca in modo che sia croccante all'esterno.