Повсякденне життя - Diner & Kitchen Lingo

Here you will find slang from diner and kitchen lingo, capturing terms used in restaurants, food prep, and the everyday language of cooks and servers.

review-disable

Огляд

flashcard-disable

Картки

spelling-disable

Правопис

quiz-disable

Вікторина

Почати навчання
Повсякденне життя
to 86 [дієслово]
اجرا کردن

скасувати

Ex:

Мені довелося 86 сендвіч, тому що він був спалений.

hockey puck [іменник]
اجرا کردن

брила

Ex: My burger came out like a hockey puck .

Мій бургер вийшов як хокейна шайба.

greasy spoon [іменник]
اجرا کردن

дешева закусочна

Ex: We grabbed breakfast at a local greasy spoon .

Ми поснідали в місцевому дешевому закладі.

quick-and-dirty [іменник]
اجرا کردن

недорогий і швидкий заклад

Ex: We grabbed lunch at a quick-and-dirty downtown.

Ми пообідали в швидкому та простому закладі в центрі міста.

bed and breakfast [фраза]
اجرا کردن

ліжко і сніданок

Ex: We found a bed and breakfast that was only a short walk from the town center .
in the weeds [фраза]
اجرا کردن

overwhelmed by too many customer orders

Ex: The cook was in the weeds during dinner rush.
java [іменник]
اجرا کردن

кава

Ex: I need a cup of java to wake up.

Мені потрібна чашка java, щоб прокинутися.

sunny-side up [прикметник]
اجرا کردن

яєчня-глазунья

Ex: She ordered a sunny side up egg with toast.

Вона замовила яйце-пашот з тостом.

with the works [фраза]
اجرا کردن

having all the standard toppings or extras, especially on a sandwich

Ex: I'll take a burger with the works.
Taco Tuesday [іменник]
اجرا کردن

a tradition of eating tacos on Tuesdays, sometimes promoted by restaurants

Ex: We always celebrate Taco Tuesday at our house.

Ми завжди святкуємо Taco Tuesday у нашому домі.

dead [прикметник]
اجرا کردن

мертвий

Ex: The town was dead by 9 p.m.

До 9 вечора місто було мертвим.

to burn [дієслово]
اجرا کردن

добре прожарити

Ex: I like to burn my steak so it 's crispy on the outside .

Мені подобається підсмажувати свій стейк, щоб він був хрустким ззовні.