pattern

Interakcje - Nadużycie i manipulacja

Odkryj, jak angielskie idiomy, takie jak „ładuj kostkę” i „wpadnij w pułapkę”, odnoszą się do nadużyć i manipulacji w języku angielskim.

review-disable

Przegląd

flashcard-disable

Fiszki

quiz-disable

Test

Zacznij naukę
English idioms related to Interactions
to feather one's (own) nest

to take advantage of a position to make oneself rich, particularly by using unfair or dishonest methods

[Fraza]
to hold a candle to the Devil

to be comparable to someone who is very evil

[Fraza]
to pull (some) strings

to gain advantage over others by making use of one's contacts and influence in an unfair way

[Fraza]
not do (any) evil that good may come (out) of it

to avoid doing something bad or unethical for the sake of achieving something good

[Zdanie]
up to no good

about to do something bad or evil

[Fraza]
to curry favor with somebody

to try to impress someone using insincere praise for personal gain

[Fraza]
to wheel and deal

to use various dishonest or complicated methods in order to gain things, particularly in politics or business

[Fraza]
to fall into a trap

to be placed in a difficult position by believing something that is not true or trusting someone who lies

[Fraza]
guinea pig

someone on whom scientific experiments are tested

szczur laboratoryjny, osoba do badań

szczur laboratoryjny, osoba do badań

Google Translate
[Rzeczownik]
to grease one's hand

to secretly offer someone money or anything of high value in order to persuade them to help one or do what one desires

[Fraza]
ambulance chaser

a lawyer who finds clients at the scenes of accidents or other tragedies, especially with the intention of earning money through legal action

adwokat od wypadków, adwokat-ambulans

adwokat od wypadków, adwokat-ambulans

Google Translate
[Rzeczownik]
to load the dice

to do something unfair in order to make a particular outcome more probable

[Fraza]
to set a thief to catch a thief

to make use of a thief or criminal just to be able to anticipate, understand, or capture other criminals or thieves

[Fraza]
to stack the cards

to arrange situations or conditions to achieve a preferred result by giving oneself an unfair advantage

[Fraza]
to lead somebody (around) by the nose

to manipulate or control someone easily, typically by making them obediently follow one's commands or desires

[Fraza]
to steal one's thunder

to use someone else's idea, plan, words, etc. in order to prevent them from reaching success or getting attention

[Fraza]
to play games

to engage in activities or behaviors that involve deception, manipulation, or deceit in order to achieve a particular outcome, often at the expense of others

[Fraza]
to sell ice to Eskimos

to convince someone to do something that seems unnecessary or redundant, especially to buy something they do not need

[Fraza]
LanGeek
Pobierz aplikację LanGeek