Interaktionen - Missbrauch & Manipulation

Entdecken Sie, wie englische Redewendungen wie "load the dice" und "fall into a trap" mit Missbrauch und Manipulation im Englischen zusammenhängen.

review-disable

Überprüfen

flashcard-disable

Lernkarten

spelling-disable

Rechtschreibung

quiz-disable

Quiz

Lernen beginnen
Interaktionen
اجرا کردن

to take advantage of a position to make oneself rich, particularly by using unfair or dishonest methods

Ex: She manipulated company policies to feather her nest by securing lucrative contracts for her own benefit .
اجرا کردن

about to do something bad or evil

Ex: Whenever he gets that secretive look on his face , you know he 's up to no good .
اجرا کردن

to try to gain advantage by flattery or submissive behavior

Ex: The politician attempted to curry favor with the voters by promising tax cuts .
اجرا کردن

to use various dishonest or complicated methods in order to gain things, particularly in politics or business

Ex:
اجرا کردن

to be placed in a difficult position by believing something that is not true or trusting someone who lies

Ex:
guinea pig [Nomen]
اجرا کردن

Versuchskaninchen

Ex: She felt like a guinea pig when her company implemented a new management system without warning .

Sie fühlte sich wie ein Versuchskaninchen, als ihr Unternehmen ohne Vorwarnung ein neues Managementsystem einführte.

اجرا کردن

to secretly offer someone money or anything of high value in order to persuade them to help one or do what one desires

Ex: Corrupt officials were known for greasing their palms to turn a blind eye to illegal activities .
اجرا کردن

Ambulanzjäger

Ex: He 's been labeled as an ambulance chaser because he 's always the first one at the scene of an accident trying to sign up clients .

Er wurde als Ambulanzjäger bezeichnet, weil er immer der Erste am Unfallort ist, um Kunden zu gewinnen.

اجرا کردن

to do something unfair in order to make a particular outcome more probable

Ex: The company 's executives were accused of loading the dice by fixing the bidding process to favor a particular supplier .
اجرا کردن

to make use of a thief or criminal just to be able to anticipate, understand, or capture other criminals or thieves

Ex: To catch the art forger , the museum hired an expert art authenticator , believing that ' setting a thief to catch a thief ' would be the best approach .
اجرا کردن

to arrange situations or conditions to achieve a preferred result by giving oneself an unfair advantage

Ex: It 's clear that they 've stacked the cards against the smaller businesses , making it impossible for them to compete .
اجرا کردن

to use someone else's idea, plan, words, etc. in order to prevent them from reaching success or getting attention

Ex:
اجرا کردن

to engage in activities or behaviors that involve deception, manipulation, or deceit in order to achieve a particular outcome, often at the expense of others

Ex: She 's not interested in a serious relationship ; she just wants to play games .
اجرا کردن

to convince someone to do something that seems unnecessary or redundant, especially to buy something they do not need

Ex: She tried to sell me a new phone even though I already have the latest model it 's like selling ice to Eskimos .