pattern

تعاملات - سوء استفاده و دستکاری

دریابید که چگونه اصطلاحات انگلیسی مانند "بارگذاری تاس" و "به دام افتادن" با سوء استفاده و دستکاری در زبان انگلیسی مرتبط است.

review-disable

مرور

flashcard-disable

فلش‌کارت‌ها

quiz-disable

آزمون

شروع یادگیری
English idioms related to Interactions
to feather one's (own) nest

to take advantage of a position to make oneself rich, particularly by using unfair or dishonest methods

با دوزوکلک ثروتنمد شدن

با دوزوکلک ثروتنمد شدن

[عبارت]
daily words
wordlist
بستن
ورود
تعریف و معنای "to [feather] {one's} (own|) nest"
to hold a candle to the Devil

to be comparable to someone who is very evil

از شیطان بدتر بودن

از شیطان بدتر بودن

[عبارت]
daily words
wordlist
بستن
ورود
تعریف و معنای "to [hold] (a|the) candle to the Devil"
to pull (some) strings

to gain advantage over others by making use of one's contacts and influence in an unfair way

از نفوذ خود استفاده کردن, پارتی بازی کردن

از نفوذ خود استفاده کردن, پارتی بازی کردن

[عبارت]
daily words
wordlist
بستن
ورود
تعریف و معنای "to [pull] (some|) strings"
not do (any) evil that good may come (out) of it

to avoid doing something bad or unethical for the sake of achieving something good

برای رسیدن به چیز درستی کار نادرست نکردن

برای رسیدن به چیز درستی کار نادرست نکردن

[جمله]
daily words
wordlist
بستن
ورود
تعریف و معنای "{not} [do] (any|) evil that good (may|might|) come (out|) of it"
up to no good

about to do something bad or evil

قصد خوبی نداشتن, نیت خوبی نداشتن، دنبال شر بودن

قصد خوبی نداشتن, نیت خوبی نداشتن، دنبال شر بودن

[عبارت]
daily words
wordlist
بستن
ورود
تعریف و معنای "up to no good"
to curry favor with somebody

to try to impress someone using insincere praise for personal gain

خودشیرینی کردن, تملّق کردن، چاپلوسی کردن

خودشیرینی کردن, تملّق کردن، چاپلوسی کردن

[عبارت]
daily words
wordlist
بستن
ورود
تعریف و معنای "to [curry] favor with {sb}"
to wheel and deal

to use various dishonest or complicated methods in order to gain things, particularly in politics or business

تبانی کردن, زدوبند کردن

تبانی کردن, زدوبند کردن

[عبارت]
daily words
wordlist
بستن
ورود
تعریف و معنای "to [wheel] and [deal]"
to fall into a trap

to be placed in a difficult position by believing something that is not true or trusting someone who lies

در دام افتادن

در دام افتادن

[عبارت]
daily words
wordlist
بستن
ورود
تعریف و معنای "to [fall] into a trap"
guinea pig

someone on whom scientific experiments are tested

موش آزمایشگاهی (اصطلاحی)

موش آزمایشگاهی (اصطلاحی)

[اسم]
daily words
wordlist
بستن
ورود
تعریف و معنای "guinea pig"
to grease one's hand

to secretly offer someone money or anything of high value in order to persuade them to help one or do what one desires

سبیل کسی را چرب کردن

سبیل کسی را چرب کردن

[عبارت]
daily words
wordlist
بستن
ورود
تعریف و معنای "to [grease] {one's} [hand|palm]"
ambulance chaser

a lawyer who finds clients at the scenes of accidents or other tragedies, especially with the intention of earning money through legal action

وکیلی که به دنبال فرصت برای کسب درآمد از حوادث و تصادفات است

وکیلی که به دنبال فرصت برای کسب درآمد از حوادث و تصادفات است

[اسم]
daily words
wordlist
بستن
ورود
تعریف و معنای "ambulance chaser"
to load the dice

to do something unfair in order to make a particular outcome more probable

شرایط را علیه کسی کردن

شرایط را علیه کسی کردن

[عبارت]
daily words
wordlist
بستن
ورود
تعریف و معنای "to [load] the dice"
to set a thief to catch a thief

to make use of a thief or criminal just to be able to anticipate, understand, or capture other criminals or thieves

دزد را با دزد گیر انداختن

دزد را با دزد گیر انداختن

[عبارت]
daily words
wordlist
بستن
ورود
تعریف و معنای "to [set] a thief to catch a thief"
to stack the cards

to arrange situations or conditions to achieve a preferred result by giving oneself an unfair advantage

برای کسی یا چیزی نقشه کشیدن

برای کسی یا چیزی نقشه کشیدن

[عبارت]
daily words
wordlist
بستن
ورود
تعریف و معنای "to [stack] the (cards|deck)"
to lead somebody (around) by the nose

to manipulate or control someone easily, typically by making them obediently follow one's commands or desires

کسی را تحت سلطه و فرمان داشتن, از کسی سواری گرفتن

کسی را تحت سلطه و فرمان داشتن, از کسی سواری گرفتن

[عبارت]
daily words
wordlist
بستن
ورود
تعریف و معنای "to [lead] {sb} (around|) by the nose"
to steal one's thunder

to use someone else's idea, plan, words, etc. in order to prevent them from reaching success or getting attention

فرصت موفقیت را از کسی گرفتن, فرصت جلب توجه کسی را از کسی گرفتن

فرصت موفقیت را از کسی گرفتن, فرصت جلب توجه کسی را از کسی گرفتن

[عبارت]
daily words
wordlist
بستن
ورود
تعریف و معنای "to [steal] {one's} thunder"
to play games

to engage in activities or behaviors that involve deception, manipulation, or deceit in order to achieve a particular outcome, often at the expense of others

فریبکاری کردن

فریبکاری کردن

[عبارت]
daily words
wordlist
بستن
ورود
تعریف و معنای "to [play] games"
to sell ice to Eskimos

to convince someone to do something that seems unnecessary or redundant, especially to buy something they do not need

چیزی را به کسی قالب کردن

چیزی را به کسی قالب کردن

[عبارت]
daily words
wordlist
بستن
ورود
تعریف و معنای "to [sell] ice to Eskimos"
LanGeek
دانلود اپلیکشن LanGeek