Verdade, Sigilo e Engano - Guardar segredos

Domine expressões idiomáticas em inglês relacionadas a guardar segredos, como 'entre você e eu' e 'manter a tampa'.

review-disable

Revisar

flashcard-disable

Flashcards

spelling-disable

Ortografia

quiz-disable

Quiz

Começar a aprender
Verdade, Sigilo e Engano
hidden agenda [substantivo]
اجرا کردن

agenda oculta

Ex: The rival team 's unexpected cooperation had the team questioning whether there was a hidden agenda at play , aiming to undermine their success .

A cooperação inesperada do time rival fez com que o time questionasse se havia uma agenda oculta em jogo, visando minar o sucesso deles.

اجرا کردن

said to ask someone to keep a conversation secret

Ex: I have a secret project in the works , but it 's strictly between you and me until I 'm ready to announce it .
اجرا کردن

to tell other people what is supposed to stay secret

Ex: The children were instructed by their parents not to say a word about the surprise vacation they were going on .
اجرا کردن

used to refer to an agreement made in order to keep someone from sharing or revealing information that should be otherwise publically known

Ex: The political elite engaged in a conspiracy of silence to conceal their involvement in the scandal , evading public scrutiny .
اجرا کردن

to not let something become revealed to others

Ex: Looking back , historians will remark how remarkably the administration had kept a lid on early warnings about the impending crisis .
اجرا کردن

to avoid sharing a secret with others

Ex: The detective shared crucial information with the witness , stressing the importance of keeping it under their hat to protect ongoing investigations .
اجرا کردن

to decide to remain silent about something, particularly out of fear of making a situation worse

Ex: If you want to avoid getting into trouble , just keep schtum .
mum is the word [Sentença]
اجرا کردن

said as a promise or request to not tell something to anyone else

Ex: The children promised their parents that " mum is the word " and they would n't reveal the surprise vacation destination .
اجرا کردن

something about a person's past that they do not want to reveal or mention because it is embarrassing or unpleasant

Ex:
اجرا کردن

used to refer to a room, in which a group of people knows or witnesses something that others do not

Ex: We 've shared our deepest secrets and fears within these four walls , creating a bond of trust and support .
اجرا کردن

to keep one's thoughts or plans to oneself and not share them with others

Ex: The detective advised the witnesses to keep their own counsel until the investigation was complete .
اجرا کردن

to not let other people know about something

Ex: The politician was involved in a scandal but managed to keep it dark until it was uncovered by investigative journalists .
اجرا کردن

a person who can be trusted with one's secrets

Ex: The new employee was dumb as an oyster when it came to understanding the company 's procedures and policies .
اجرا کردن

to conceal or destroy evidence of one's activities or whereabouts to avoid detection or punishment

Ex: The politician attempted to cover his tracks by altering official documents and erasing electronic records .
اجرا کردن

to try to conceal flaws or problems temporarily, without addressing or solving them properly

Ex: Instead of having an open discussion , they decided to paper over the cracks , pretending that everything was fine .
اجرا کردن

to keep something secret or confidential and not to reveal it to others

Ex: The government is keeping the investigation findings under wraps to prevent panic among the public .
trade secret [substantivo]
اجرا کردن

segredo profissional

Ex: She refuses to talk about her childhood , saying it ’s a trade secret .

Ela se recusa a falar sobre sua infância, dizendo que é um segredo comercial.