حقیقت، رازداری و فریب - حفظ اسرار
تسلط بر اصطلاحات انگلیسی که به حفظ اسرار مربوط می شود، مانند "بین تو و من" و "درپوش نگه داشتن".
مرور
فلشکارتها
آزمون
said to ask someone to keep a conversation secret

بین خودمان باشد, این را فقط به تو میگویم، به کسی نگویی اما...
to tell other people what is supposed to stay secret

رازی را برملا کردن
used to refer to an agreement made in order to keep someone from sharing or revealing information that should be otherwise publically known

فرهنگ سکوت, توطئه سکوت
to not let something become revealed to others

رو حقیقتی سرپوش گذاشتن, حقیقتی را پنهان کردن
to refrain from revealing one's true intentions or plans

قصد و نیت اصلی خود را پنهان کردن, حقیقتی را رو نکردن
to avoid sharing a secret with others

رازی را پیش خود نگه داشتن, رازی را برملا نکردن، حقیقتی را افشا نکردن، صدای چیزی را درنیاوردن
to decide to remain silent about something, particularly out of fear of making a situation worse

سکوت اختیار کردن
said as a promise or request to not tell something to anyone else

شتر دیدی ندیدی, بین خودمان بماند، صدایش را درنیاور
used when one says that one will not reveal secret information

دهانم قرص است, لامتاکام حرفی نمیزنم
something about a person's past that they do not want to reveal or mention because it is embarrassing or unpleasant

گذشته خجالتآور, گذشته جنجالآمیز، رسوایی، نقطهضعف
used to refer to a room, in which a group of people knows or witnesses something that others do not

همین چهاردیواری (اشاره به اسراری که در آنجا دیده یا شنیده شده است)
to share information that is secret or private

دهنلقی کردن, پشت کسی حرف زدن
to keep one's opinions, plans, or intentions secret

دست خود را رو نکردن
to not let other people know about something

چیزی را با دیگران در میان نگذاشتن, صدای چیزی را در نیاوردن
to conceal or destroy evidence of one's activities or whereabouts to avoid detection or punishment

رد خود را پوشاندن (استعاری)
to try to conceal flaws or problems temporarily, without addressing or solving them properly

ماستمالی کردن, پشت گوش انداختن
to keep something secret or confidential and not to reveal it to others

رازی را پیش خود نگه داشتن
حقیقت، رازداری و فریب | |||
---|---|---|---|
Deception | رازداری | حفظ اسرار | دروغ و مبالغه |
بدیهی بودن | Pretense | فاش کردن اسرار | عمق و سطح |
اعتماد و صداقت | صداقت | چاپلوسی و لاف زدن |
