pattern

Pravda, Tajemství a Podvod - Uchovávání Tajemství

Ovládněte anglická idiomy týkající se udržování tajemství, jako 'mezi námi' a 'držet víko'.

Revize

Kartičky

tvary

Kvíz

Začněte se učit
English idioms relate to Truth, Secrecy, & Deception
hidden agenda
hidden agenda
[Podstatné jméno]

a secret reason behind a plan or action

skrytý záměr, skrytý úmysl

skrytý záměr, skrytý úmysl

Ex: The politician's support for the new policy was questioned, as many believed he had a hidden agenda to benefit his financial backers. 
between you and me

said to ask someone to keep a conversation secret

mezi námi, nikomu to neříkej

mezi námi, nikomu to neříkej

Ex: Between you and me, I think our boss is planning to resign next month. 
to [breathe|say] a word about {sth}

to tell other people what is supposed to stay secret

prozradit, vyzradit tajemství

prozradit, vyzradit tajemství

Ex: The detective warned the witness not to breathe a word about the ongoing investigation to anyone. 
conspiracy of silence

used to refer to an agreement made in order to keep someone from sharing or revealing information that should be otherwise publicly known

spiknutí mlčení, tichá dohoda o mlčení

spiknutí mlčení, tichá dohoda o mlčení

Ex: The members of the organization formed a conspiracy of silence to protect their leader from the allegations of corruption. 
to [keep] a lid on {sth}

to not let something become revealed to others

ututlat pravdu, nechat to utajené

ututlat pravdu, nechat to utajené

Ex: The prime minister is desperately trying to keep a lid on revelations from his former mistress's tell-all book. 
to [keep|play|hold] {one's} cards close to {one's} (chest|vest)

to refrain from revealing one's true intentions or plans

neprozrazovat své záměry, držet plány pod pokličkou

neprozrazovat své záměry, držet plány pod pokličkou

Ex: The negotiator kept his cards close to his chest during the business deal, not revealing his true bottom line to the other party. 
to [keep] {sth} under {one's} hat

to avoid sharing a secret with others

nechat si to pro sebe, udržet tajemství

nechat si to pro sebe, udržet tajemství

Ex: Before the surprise party, she asked everyone to keep it under their hat to ensure the birthday celebrant remained unaware. 
to [keep|stay] schtum

to decide to remain silent about something, particularly out of fear of making a situation worse

držet jazyk za zuby, radši mlčet

držet jazyk za zuby, radši mlčet

Ex: It was a secret about which the few involved stayed shtum and about which no one else knew. 
mum is the word

said as a promise or request to not tell something to anyone else

ani slovo nikomu, zůstane to mezi námi

ani slovo nikomu, zůstane to mezi námi

Ex: Mum's the word, or the surprise party won't be a surprise. 
{one's} lips [are] sealed

used when one says that one will not reveal secret information

nikomu nic neřeknu, u mě je to v bezpečí

nikomu nic neřeknu, u mě je to v bezpečí

Ex: I told him not to say anything, and he said his lips are sealed, so hopefully he'll be able to keep a secret this time. 
skeleton in the closet

something about a person's past that they do not want to reveal or mention because it is embarrassing or unpleasant

temné tajemství z minulosti, nepříjemná minulost

temné tajemství z minulosti, nepříjemná minulost

Ex: He asked if she had any skeletons in her closet that might affect her political campaign. 
these four walls

used to refer to a room, in which a group of people knows or witnesses something that others do not

mezi námi tady, zůstane to v téhle místnosti

mezi námi tady, zůstane to v téhle místnosti

Ex: I don’t want anything repeated outside these four walls. 
to [tell] tales (out of|outside) school

to share information that is secret or private

vynášet důvěrnosti, prozrazovat soukromé věci

vynášet důvěrnosti, prozrazovat soukromé věci

Ex: You mean Fred? The guy who always tells tales outside school? 
to [keep] {one's} own counsel

to keep one's thoughts or plans to oneself and not share them with others

nechávat si názory pro sebe, neprozrazovat své plány

nechávat si názory pro sebe, neprozrazovat své plány

Ex: Despite the heated debate, she preferred to keep her own counsel. 
to [keep] {sth} dark

to not let other people know about something

držet něco v tajnosti, nikomu to neříct

držet něco v tajnosti, nikomu to neříct

Ex: But that was no reason to think she'd go along with keeping their relationship dark. 
(as|) (close|dumb) as an oyster

a person who can be trusted with one's secrets

umí držet tajemství, mlčí jako hrob

umí držet tajemství, mlčí jako hrob

Ex: Sophie will never repeat what you tell her. She's as close as an oyster. 
to [cover] {one's} tracks

to conceal or destroy evidence of one's activities or whereabouts to avoid detection or punishment

zahlazovat stopy, skrývat důkazy

zahlazovat stopy, skrývat důkazy

Ex: Roberts covered his tracks by throwing the knife in the river. 
to [paper] over the cracks

to try to conceal flaws or problems temporarily, without addressing or solving them properly

jen záplatovat problémy, problémy jen maskovat

jen záplatovat problémy, problémy jen maskovat

Ex: Conversely, if you have been papering over the cracks of a relationship these same eclipses will seek them out. 
to [keep] {sth} under wraps

to keep something secret or confidential and not to reveal it to others

držet něco pod pokličkou, nechat to v tajnosti

držet něco pod pokličkou, nechat to v tajnosti

Ex: But officials deny they've been keeping their proposals under wraps. 
trade secret
trade secret
[Podstatné jméno]

a piece of personal or private information that one refuses to share with anyone

osobní tajemství, soukromé tajemství

osobní tajemství, soukromé tajemství

Ex: She refuses to talk about her childhood, saying it’s a trade secret. 
LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek