pattern

Abilități Lexicale pentru SAT 4 - Lecția 23

Revizuire

Fișe de studiu

forme

Ortografie

Chestionar

Începe să înveți
SAT Word Skills 4
vocable
vocable
[substantiv]

any written or spoken word considered as a series of letters and sounds, regardless of its meaning

cuvânt, vocabular

cuvânt, vocabular

Ex: In some tribal languages , vocables are used in chants that hold significance beyond their literal meaning .

În unele limbi tribale, cuvintele sunt folosite în cântece care au o semnificație dincolo de sensul lor literal.

Închide
Conectare
vocation
vocation
[substantiv]

a particular occupation which one finds worthy and is trained for

chemare, profesie

chemare, profesie

Ex: His vocation as a writer allowed him to express his creativity while helping others understand complex issues .

Vocatia sa de scriitor i-a permis să-și exprime creativitatea în timp ce îi ajuta pe alții să înțeleagă probleme complexe.

Închide
Conectare
schism
schism
[substantiv]

a division between a group of people caused by their disagreement over beliefs or views

schismă, diviziune

schismă, diviziune

Ex: The ideological schism between the two factions was evident in their conflicting statements .

Sciziunea ideologică dintre cele două facțiuni era evidentă în declarațiile lor contradictorii.

Închide
Conectare
scathing
scathing
[adjectiv]

severely critical or harsh

tăios, acerb

tăios, acerb

Ex: His scathing comments about the new policy were intended to provoke a strong reaction from the management .

Comentariile lui tăioase despre noua politică au fost menite să provoace o reacție puternică din partea conducerii.

Închide
Conectare
convertible
convertible
[adjectiv]

capable of changing in form to be used for different purposes

convertibil, transformabil

convertibil, transformabil

Ex: The convertible jacket can be zipped into different styles , making it versatile for all seasons .

Geaca convertibilă poate fi închisă cu fermoar în diferite stiluri, făcând-o versatilă pentru toate anotimpurile.

Închide
Conectare
conversion
conversion
[substantiv]

the act of changing a place's function or purpose

conversie, transformare

conversie, transformare

Ex: The conversion of the office building into a hotel improved the neighborhood .

Conversia clădirii de birouri într-un hotel a îmbunătățit cartierul.

Închide
Conectare
conversant
conversant
[adjectiv]

knowledgeable or experienced with something

competent, experimentat

competent, experimentat

Ex: The lawyer was conversant with all aspects of the case .

Avocatul era cunoscător al tuturor aspectelor cazului.

Închide
Conectare
to erode
to erode
[verb]

(of natural forces such as wind, water, or other environmental factors) to gradually wear away or diminish the surface of a material

eroziune, uzura

eroziune, uzura

Ex: Over time , acidic rain eroded the ancient stone statues , gradually wearing away their features .

De-a lungul timpului, ploaia acidă a eros statuile antice de piatră, ștergându-le treptat trăsăturile.

Închide
Conectare
erasure
erasure
[substantiv]

the act of removing something such as a writing, drawing, or data

ștergere, eliminare

ștergere, eliminare

Ex: The erasure of the incorrect calculations from the spreadsheet saved hours of work .

Ștergerea calculelor incorecte din foaia de calcul a economisit ore de muncă.

Închide
Conectare
to inebriate

to make someone drink too much alcohol and get drunk

îmbăta, face să bea prea mult alcool

îmbăta, face să bea prea mult alcool

Ex: He had been inebriated so much that he could n’t recall how he had gotten home .

Fusese atât de beat încât nu-și putea aminti cum ajunsese acasă.

Închide
Conectare
inebriation
inebriation
[substantiv]

a state of drunkenness caused by consuming too much alcohol

ebrietate, beat

ebrietate, beat

Ex: The party ended early due to the excessive inebriation of some guests .

Petrecerea s-a încheiat devreme din cauza embrieturii excesive a unor invitați.

Închide
Conectare
pert
pert
[adjectiv]

lively, bold, and confident in a playful or appealing way

obraznic, vioi

obraznic, vioi

Ex: With a pert tilt of her head, she dismissed the question with a laugh.

Cu o înclinare vioiă a capului, a respins întrebarea cu un râs.

Închide
Conectare
to pertain

to be applicable, connected, or relevant to a particular subject, circumstance, or situation

a se referi la, a fi relevant pentru

a se referi la, a fi relevant pentru

Ex: The legal guidelines pertain to the fair treatment of all individuals , regardless of their background or identity .

Liniile directoare legale se referă la tratamentul echitabil al tuturor persoanelor, indiferent de originea sau identitatea lor.

Închide
Conectare
pertinacious
pertinacious
[adjectiv]

determinedly continuing to do or to believe something, even when it gets difficult

încăpățânat, tenace

încăpățânat, tenace

Ex: She was pertinacious in her efforts to bring attention to the environmental issue , despite public apathy .

Ea a fost încăpățânată în eforturile sale de a atrage atenția asupra problemei de mediu, în ciuda apatiei publice.

Închide
Conectare
pertinacity
pertinacity
[substantiv]

the quality of having determination to continue doing or believing something in spite of any opposition or hardships

încăpățânare, tenacitate

încăpățânare, tenacitate

Ex: The writer 's pertinacity through countless rejections finally led to a successful book publication .

Tenacitatea scriitorului în ciuda numeroaselor respingeri a dus în final la publicarea cu succes a unei cărți.

Închide
Conectare
pertinent
pertinent
[adjectiv]

directly related to the matter being considered

pertinent, adecvat

pertinent, adecvat

Ex: The CEO requested that all pertinent data be presented before the board meeting starts .

CEO-ul a cerut ca toate datele pertinente să fie prezentate înainte de începerea ședinței consiliului de administrație.

Închide
Conectare
famine
famine
[substantiv]

a situation where there is not enough food that causes hunger and death

foamete, lipsă de alimente

foamete, lipsă de alimente

Ex: The famine caused great suffering among the population .

Foametea a cauzat mari suferințe în rândul populației.

Închide
Conectare
to famish
to famish
[verb]

to be very hungry

înfometa, a muri de foame

înfometa, a muri de foame

Ex: By the time the dinner arrived , I could already feel myself beginning to famish.

Când a sosit cina, deja simțeam că încep să mor de foame.

Închide
Conectare
to emancipate

to free a person from slavery or forced labor

emancipa, elibera

emancipa, elibera

Ex: He emancipated himself from years of servitude .

S-a emancipat de ani de servitudine.

Închide
Conectare
to emanate

to come out or flow, often from a specific source

emana, proveni

emana, proveni

Ex: Laughter and joy emanated from the children playing in the park .

Râsul și bucuria emanau de la copiii care se jucau în parc.

Închide
Conectare
LanGeek
Descarcă aplicația LanGeek