Английские идиомы для "Претенциозный"

Освойте английские идиомы о претенциозности, такие как "любимчик учителя" и "глиняные ноги".

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Личность
smart-ass [существительное]
اجرا کردن

кто-то

Ex: My friend 's little brother is such a smart-ass .

Она закатила глаза на умника, который постоянно перебивал её словами «на самом деле...»

teacher's pet [существительное]
اجرا کردن

Любимый ученик учителя

Ex: The teacher’s pet often got special privileges in class.

Любимчик учителя часто получал особые привилегии в классе.

prim and proper [фраза]
اجرا کردن

очень традиционные поведение

Ex: In the past , she was regarded as prim and proper in all social gatherings .
Mrs. Grundy [существительное]
اجرا کردن

Тот

Ex: If she learns to be more open-minded , she wo n't be seen as a Mrs. Grundy anymore .

Если она научится быть более открытой, её больше не будут считать Mrs. Grundy.

اجرا کردن

Много говорить о том

Ex: The politician made bold promises during the campaign , but once elected , it became clear they were all talk .
backseat driver [существительное]
اجرا کردن

человек

Ex: During the meeting , John kept offering suggestions and critiques to the presenter , acting like a backseat driver even though he was n't directly involved in the project .

Во время встречи Джон продолжал предлагать предложения и критические замечания докладчику, ведя себя как задний водитель, хотя он не был непосредственно вовлечен в проект.

apple polisher [существительное]
اجرا کردن

льстец

Ex: The employee who constantly agrees with the manager and never challenges their ideas is often seen as an apple polisher by their colleagues .

Сотрудник, который постоянно соглашается с менеджером и никогда не оспаривает его идеи, часто воспринимается коллегами как подхалим.

feet of clay [фраза]
اجرا کردن

Скрытая слабость или недостаток

Ex: The company 's reputation suffered a blow when its seemingly perfect product showed its feet of clay , malfunctioning after just a few months of use .
اجرا کردن

Полно разговоров

Ex: The politician made grand promises during the campaign , but once elected , he proved to be all bark and no bite , failing to fulfill any of his pledges .
اجرا کردن

хвастаться

Ex: It 's important to acknowledge your accomplishments , but there 's a fine line between confidence and constantly blowing your own horn .
wise guy [существительное]
اجرا کردن

умник

Ex: Okay , wise guy , if you 're so damned smart , you can tell everyone how it 's done !

Ладно, умник, если ты такой чертовски умный, можешь рассказать всем, как это делается!

goody two shoes [фраза]
اجرا کردن

человек

Ex: She always volunteers for every task and never misses an opportunity to remind everyone about it. She's such a goody two shoes.
smart aleck [существительное]
اجرا کردن

умный парень

Ex: I can already imagine him being a smart aleck during the interview , trying to outwit the interviewer with clever remarks .

Я уже могу представить, как он ведет себя как умник на собеседовании, пытаясь перехитрить интервьюера умными замечаниями.