pattern

Personalità - Dispari e pretenziosi

Padroneggia i modi di dire inglesi riguardanti la presunzione, come "il cocco della maestra" e "piedi d'argilla".

review-disable

Revisione

flashcard-disable

Flashcard

quiz-disable

Quiz

Inizia a imparare
English idioms related to Personality
smart-ass
[sostantivo]

used to refer to someone who is trying their best to prove that they are more intelligent compared to others, often in a way that is annoying

presuntuoso

presuntuoso

Ex: Stop being such a smart-ass and answer the question properly .Smetti di fare il **saputello** e rispondi alla domanda correttamente.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
teacher's pet
[sostantivo]

someone who is considered the teacher's favorite student and therefore has advantage over others in the classroom

Studente preferito dell'insegnante

Studente preferito dell'insegnante

Ex: Being the teacher’s pet didn’t make her popular with her classmates.Essere il **cocco della maestra** non l'ha resa popolare tra i suoi compagni di classe.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi

used for saying that someone may appear threatening or aggressive, but their actions or behavior are not as harmful or severe as their words

un cane che abbaia non morde

un cane che abbaia non morde

Ex: The coach might shout a lot, but his bark is worse than his bite when it comes to discipline.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi

used to describe a person who behaves in a very traditional and morally conservative manner

prim e corretta

prim e corretta

Ex: The party was quite formal , and everyone was prim and proper.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
Mrs. Grundy
[sostantivo]

someone who is very strict and thinks in a very traditional way

nessuno troppo tradizionale

nessuno troppo tradizionale

Ex: She always worries about what Mrs. Grundy will think if she deviates from societal norms .Lei si preoccupa sempre di cosa penserà **la signora Grundy** se si discosterà dalle norme sociali.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi

used to describe someone who continuously talks about what they are planning to do, but they never do or achieve much

parlare costantemente e non agire mai

parlare costantemente e non agire mai

Ex: being all talk and no action— show me some results !
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
backseat driver
[sostantivo]

a person who insists on giving advice about something even though they are not forced to do so

guida

guida

Ex: During the meeting , John kept offering suggestions and critiques to the presenter , acting like a backseat driver even though he was n't directly involved in the project .Durante la riunione, John continuava a offrire suggerimenti e critiche al presentatore, comportandosi come un **guidatore dal sedile posteriore** anche se non era direttamente coinvolto nel progetto.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
apple polisher
[sostantivo]

a person who tries to gain the approval of important people by the means of flattery, praise, etc.

Lecca-culo

Lecca-culo

Ex: The employee who constantly agrees with the manager and never challenges their ideas is often seen as an apple polisher by their colleagues .Il dipendente che è costantemente d'accordo con il manager e non contesta mai le sue idee è spesso visto come un **leccapiedi** dai suoi colleghi.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi

a serious flaw or weakness in one's character that other people are not aware of

piedi di argilla

piedi di argilla

Ex: The company's reputation suffered a blow when its seemingly perfect product showed its feet of clay, malfunctioning after just a few months of use.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi

used to describe a person who tends to say things that sound intimidating when in reality they are afraid to take action

tutto abbaia e nessun morso

tutto abbaia e nessun morso

Ex: The politician made grand promises during the campaign , but once elected , he proved to all bark and no bite, failing to fulfill any of his pledges .
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi

to praise one's own abilities or accomplishments, often in an exaggerated way

lancio di fiori

lancio di fiori

Ex: The celebrity couple put on the dog at the red-carpet event, arriving in a lavish entourage and flaunting their expensive attire.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
wise guy
[sostantivo]

an individual who consistently seeks to appear more clever than others in a manner that can be bothersome

saputello, saccente

saputello, saccente

Ex: Okay , wise guy, if you 're so damned smart , you can tell everyone how it 's done !Va bene, **sapientone**, se sei così dannatamente intelligente, puoi dire a tutti come si fa!
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi

a person who tries hard to let others know that they always do the right thing and behave well

un uomo che è straordinariamente bravo

un uomo che è straordinariamente bravo

Ex: She always volunteers for every task and never misses an opportunity to remind everyone about it.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
smart aleck
[sostantivo]

an annoying individual who behaves as if they know everything

saputello, tuttologo

saputello, tuttologo

Ex: I can already imagine him being a smart aleck during the interview , trying to outwit the interviewer with clever remarks .Posso già immaginarlo fare il **saputello** durante il colloquio, cercando di superare in astuzia l'intervistatore con osservazioni intelligenti.
daily words
wordlist
Chiudi
Accedi
Personalità
LanGeek
Scarica l'app LanGeek