pattern

Osobowość - Pretentious

Opanuj angielskie idiomy dotyczące pretensjonalności, takie jak "pupilek nauczyciela" i "stopy z gliny".

Przegląd

Fiszki

formy

Test

Zacznij naukę
English idioms related to Personality
smart-ass
smart-ass
[Rzeczownik]

a person who is annoying because they constantly try to show off how clever or knowledgeable they are

mądrala, zarozumialec

mądrala, zarozumialec

Ex: Being a smart-ass won't help you in this meeting.

Przewróciła oczami na mądralę, który ciągle przerywał jej słowami „właściwie...”

teacher's pet
teacher's pet
[Rzeczownik]

someone who is considered the teacher's favorite student and therefore has advantage over others in the classroom

pupilek nauczyciela, ulubieniec nauczyciela

pupilek nauczyciela, ulubieniec nauczyciela

Ex: I don't want to look like the teacher's pet, so I won't sit in the front every day.

Bycie pupilem nauczyciela nie uczyniło jej popularną wśród kolegów z klasy.

{one's} bark [is] worse than {one's} bite

used for saying that someone may appear threatening or aggressive, but their actions or behavior are not as harmful or severe as their words

Ex: Though he seems angry, his bark is worse than his bite.
prim and proper

used to describe a person who behaves in a very traditional and morally conservative manner

Ex: Her prim and proper behavior made a strong impression.
Mrs. Grundy
Mrs. Grundy
[Rzeczownik]

someone who is very strict and thinks in a very traditional way

Pani Grundy, ktoś bardzo surowy i myślący w bardzo tradycyjny sposób

Pani Grundy, ktoś bardzo surowy i myślący w bardzo tradycyjny sposób

Ex: The article blamed every trend on some imaginary Mrs. Grundy.

Zawsze martwi się, co pomyśli pani Grundy, jeśli odejdzie od norm społecznych.

to [be] all talk (and no action|)

used to describe someone who continuously talks about what they are planning to do, but they never do or achieve much

Ex: If you keep promising but never act, you're just all talk.
backseat driver
backseat driver
[Rzeczownik]

a person who insists on giving advice about something even though they are not forced to do so

kierowca z tylnego siedzenia, nieproszony doradca

kierowca z tylnego siedzenia, nieproszony doradca

Ex: I can make my own decision without a backseat driver.
apple polisher
apple polisher
[Rzeczownik]

a person who tries to gain the approval of important people by the means of flattery, praise, etc.

lizus, pochlebca

lizus, pochlebca

Ex: He became an apple polisher as soon as the CEO arrived .
feet of clay

a serious flaw or weakness in one's character that other people are not aware of

Ex: People admired him until they discovered his feet of clay.
all bark and no bite

used to describe a person who tends to say things that sound intimidating when in reality they are afraid to take action

Ex: He seemed scary at first, but he was all bark and no bite.
to [toot|blow] {one's} (own|) horn

to praise one's own abilities or accomplishments, often in an exaggerated way

Ex: Blowing your own horn too much can annoy people.
wise guy
wise guy
[Rzeczownik]

an individual who consistently seeks to appear more clever than others in a manner that can be bothersome

mądrala, wszystkowiedzący

mądrala, wszystkowiedzący

Ex: Nobody likes a wise guy who mocks every idea .

Dobra, mądrala, jeśli jesteś tak cholernie mądry, możesz powiedzieć wszystkim, jak to się robi!

goody two shoes

a person who tries hard to let others know that they always do the right thing and behave well

Ex: Being a goody two shoes doesn't always earn you friends.
smart aleck
smart aleck
[Rzeczownik]

an annoying individual who behaves as if they know everything

mądrala, wszystkowiedzący

mądrala, wszystkowiedzący

Ex: Being a smart aleck never wins you respect .
LanGeek
Pobierz aplikację LanGeek