pattern

个性 - Pretentious

掌握关于自命不凡的英语习语,如“老师的宠儿”和“泥足”。

review-disable

审查

flashcard-disable

闪卡

quiz-disable

测验

开始学习
English idioms related to Personality
smart-ass
[名词]

used to refer to someone who is trying their best to prove that they are more intelligent compared to others, often in a way that is annoying

自作聪明的人, 万事通

自作聪明的人, 万事通

Ex: Stop being such a smart-ass and answer the question properly .别这么**自作聪明**了,好好回答问题。
daily words
wordlist
关闭
登录

someone who is considered the teacher's favorite student and therefore has advantage over others in the classroom

老师的宠儿, 老师最喜欢的学生

老师的宠儿, 老师最喜欢的学生

Ex: Being the teacher’s pet didn’t make her popular with her classmates.成为老师的宠儿并没有让她在同学中受欢迎。
daily words
wordlist
关闭
登录

used for saying that someone may appear threatening or aggressive, but their actions or behavior are not as harmful or severe as their words

Ex: The coach might shout a lot, but his bark is worse than his bite when it comes to discipline.
daily words
wordlist
关闭
登录

used to describe a person who behaves in a very traditional and morally conservative manner

Ex: The party was quite formal , and everyone was prim and proper.
daily words
wordlist
关闭
登录
Mrs. Grundy
[名词]

someone who is very strict and thinks in a very traditional way

格伦迪夫人, 一个非常严格且思想传统的人

格伦迪夫人, 一个非常严格且思想传统的人

Ex: She always worries about what Mrs. Grundy will think if she deviates from societal norms .她总是担心如果她偏离社会规范,**格伦迪夫人**会怎么想。
daily words
wordlist
关闭
登录

used to describe someone who continuously talks about what they are planning to do, but they never do or achieve much

Ex: being all talk and no action— show me some results !
daily words
wordlist
关闭
登录

a person who insists on giving advice about something even though they are not forced to do so

后座司机, 不请自来的顾问

后座司机, 不请自来的顾问

Ex: During the meeting , John kept offering suggestions and critiques to the presenter , acting like a backseat driver even though he was n't directly involved in the project .在会议期间,约翰不断向主持人提供建议和批评,表现得像一个**后座司机**,尽管他没有直接参与这个项目。
daily words
wordlist
关闭
登录

a person who tries to gain the approval of important people by the means of flattery, praise, etc.

马屁精, 奉承者

马屁精, 奉承者

Ex: The employee who constantly agrees with the manager and never challenges their ideas is often seen as an apple polisher by their colleagues .总是同意经理意见且从不质疑其想法的员工,常被同事视为**马屁精**。
daily words
wordlist
关闭
登录
feet of clay
[短语]

a serious flaw or weakness in one's character that other people are not aware of

Ex: The company's reputation suffered a blow when its seemingly perfect product showed its feet of clay, malfunctioning after just a few months of use.
daily words
wordlist
关闭
登录

used to describe a person who tends to say things that sound intimidating when in reality they are afraid to take action

Ex: The politician made grand promises during the campaign , but once elected , he proved to all bark and no bite, failing to fulfill any of his pledges .
daily words
wordlist
关闭
登录

to praise one's own abilities or accomplishments, often in an exaggerated way

Ex: The celebrity couple put on the dog at the red-carpet event, arriving in a lavish entourage and flaunting their expensive attire.
daily words
wordlist
关闭
登录
wise guy
[名词]

an individual who consistently seeks to appear more clever than others in a manner that can be bothersome

自作聪明的人, 万事通

自作聪明的人, 万事通

Ex: Okay , wise guy, if you 're so damned smart , you can tell everyone how it 's done !好吧,**聪明人**,如果你这么聪明,你可以告诉大家怎么做!
daily words
wordlist
关闭
登录

a person who tries hard to let others know that they always do the right thing and behave well

Ex: She always volunteers for every task and never misses an opportunity to remind everyone about it.
daily words
wordlist
关闭
登录
smart aleck
[名词]

an annoying individual who behaves as if they know everything

自作聪明的人, 万事通

自作聪明的人, 万事通

Ex: I can already imagine him being a smart aleck during the interview , trying to outwit the interviewer with clever remarks .我已经可以想象他在面试中表现得像个**自作聪明的人**,试图用聪明的言论智胜面试官。
daily words
wordlist
关闭
登录
个性
LanGeek
下载LanGeek应用程序