Английский файл Продвинутый "Урок 3B" Лексика

Здесь вы найдете словарь из Урока 3B учебника English File Advanced, такие как "свергать", "выживший", "объявлять" и т.д.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Книга English File - Продвинутый уровень
to overthrow [глагол]
اجرا کردن

свергать

Ex: The rebels strategically planned to overthrow the dictator and bring about political change .

Повстанцы стратегически планировали свергнуть диктатора и добиться политических изменений.

coup [существительное]
اجرا کردن

переворот

Ex: International condemnation followed the military 's coup d'état , urging a return to democratic governance .

Международное осуждение последовало за военным переворотом, призывая к возвращению к демократическому управлению.

people [существительное]
اجرا کردن

люди

Ex: People around the world enjoy various forms of music as a universal language .

Люди по всему миру наслаждаются различными формами музыки как универсальным языком.

event [существительное]
اجرا کردن

событие

Ex: The company hosted a networking event to connect professionals in the industry.

Компания провела мероприятие по нетворкингу, чтобы объединить профессионалов отрасли.

ally [существительное]
اجرا کردن

союзник

Ex: As an ally , they agreed to assist in military operations and share intelligence .

Как союзник, они согласились помогать в военных операциях и делиться разведданными.

civilian [прилагательное]
اجرا کردن

гражданское лицо

Ex: The civilian casualties in the conflict sparked international concern and condemnation.

Гражданские жертвы в конфликте вызвали международную озабоченность и осуждение.

commander [существительное]
اجرا کردن

командир

Ex: The commander issued a direct order to advance , knowing that hesitation could cost them the battle .

Командир отдал прямой приказ наступать, зная, что промедление может стоить им битвы.

force [существительное]
اجرا کردن

вооруженные силы

Ex: The fire department force demonstrated incredible bravery and teamwork while extinguishing the massive blaze .

Силы пожарной службы продемонстрировали невероятную храбрость и командную работу, туша огромный пожар.

refugee [существительное]
اجرا کردن

беженец

Ex: The international community mobilized to support refugees displaced by the conflict .

Международное сообщество мобилизовалось для поддержки беженцев, перемещённых из-за конфликта.

sniper [существительное]
اجرا کردن

снайпер

Ex: The sniper 's accuracy and stealth were unmatched , making him a valuable asset in covert operations .

Точность и скрытность снайпера были непревзойденными, что делало его ценным активом в тайных операциях.

survivor [существительное]
اجرا کردن

выживший

Ex: He was the sole survivor of the shipwreck , stranded on a deserted island for weeks before being rescued .

Он был единственным выжившим после кораблекрушения, оказавшись на необитаемом острове на несколько недель до спасения.

wounded [существительное]
اجرا کردن

полученное ранение

Ex: Volunteers arrived at the scene to provide support and comfort to the wounded and their families.

Добровольцы прибыли на место происшествия, чтобы оказать поддержку и утешение пострадавшим и их семьям.

ceasefire [существительное]
اجرا کردن

прекращение огня

Ex: Both armies respected the ceasefire and halted their attacks .

Обе армии соблюдали перемирие и прекратили свои атаки.

rebellion [существительное]
اجرا کردن

восстание

Ex: The leaders of the rebellion were captured and put on trial .

Лидеры восстания были захвачены и преданы суду.

siege [существительное]
اجرا کردن

осада

Ex: The castle withstood a fierce siege for months before finally surrendering to the invading army .

Замок выдержал жестокую осаду в течение нескольких месяцев, прежде чем окончательно сдаться вторгшейся армии.

to break out [глагол]
اجرا کردن

сбегать

Ex: The movie showcased a dramatic plot of prisoners trying to break out .

В фильме была показана драматическая история заключённых, пытающихся сбежать.

to declare [глагол]
اجرا کردن

объявлять

Ex: The president addressed the nation to formally declare war against the aggressor .

Президент обратился к нации, чтобы официально объявить войну агрессору.

to defeat [глагол]
اجرا کردن

наносить поражение

Ex: Athletes train rigorously to defeat their competitors and achieve success in the competition .

Спортсмены тренируются усердно, чтобы победить своих соперников и добиться успеха в соревновании.

to release [глагол]
اجرا کردن

освобождать

Ex: They released the bird from the cage , and it flew away happily .

Они освободили птицу из клетки, и она радостно улетела.

to retreat [глагол]
اجرا کردن

отступать

Ex: During the battle , the soldiers were instructed to retreat to a more defensible position .

Во время битвы солдатам было приказано отступить на более защищаемую позицию.

shell [существительное]
اجرا کردن

снаряд

Ex: The shell casing was found at the crime scene , providing a crucial piece of evidence for the investigators .

Гильза была найдена на месте преступления, предоставив следователям важное доказательство.

to surrender [глагол]
اجرا کردن

сдаваться

Ex: The besieged fortress eventually had to surrender due to a lack of supplies .

Осажденная крепость в конце концов была вынуждена сдаться из-за нехватки припасов.

metaphorical [прилагательное]
اجرا کردن

метафорический

Ex: The artist 's paintings were metaphorical representations of the human condition .

Картины художника были метафорическими изображениями человеческого состояния.

conflict [существительное]
اجرا کردن

конфликт

Ex: Their conflict was resolved through negotiation .

Их конфликт был разрешён путём переговоров.

warfare [существительное]
اجرا کردن

военные действия

Ex: Guerrilla warfare tactics were employed by the resistance to effectively harass and undermine the occupying forces .

Тактика войны партизан использовалась сопротивлением для эффективного преследования и подрыва оккупационных сил.

to execute [глагол]
اجرا کردن

казнить

Ex: The controversial practice of executing prisoners by firing squad has been abolished in many places due to ethical concerns .

Спорная практика казни заключенных расстрелом была отменена во многих местах из-за этических соображений.

to blow up [глагол]
اجرا کردن

взрываться

Ex: The film director will blow a car up for an action scene.

Режиссер фильма взорвет машину для сцены действия.

civil war [существительное]
اجرا کردن

гражданская война

Ex: Civil wars often result in devastating consequences for the affected country , including loss of life and destruction of infrastructure .

Гражданские войны часто приводят к разрушительным последствиям для пострадавшей страны, включая потерю жизни и разрушение инфраструктуры.

revolution [существительное]
اجرا کردن

революция

Ex: The revolution was sparked by widespread discontent with the oppressive regime .

Революция была вызвана широким недовольством репрессивным режимом.

troop [существительное]
اجرا کردن

войска

Ex: The rescue mission required the mobilization of a specialized troop trained for high-risk operations .

Спасательная миссия потребовала мобилизации специального отряда, обученного для операций высокого риска.

to capture [глагол]
اجرا کردن

захватывать

Ex: The soldiers are capturing enemy combatants during the mission .

Солдаты захватывают вражеских бойцов во время миссии.

loot [существительное]
اجرا کردن

награбленное

Ex: During the raid , the invaders amassed a significant amount of loot , which included gold , jewels , and rare artifacts .

Во время набега захватчики накопили значительное количество добычи, включая золото, драгоценности и редкие артефакты.

treaty [существительное]
اجرا کردن

договор

Ex: The environmental treaty aimed to reduce greenhouse gas emissions and protect biodiversity .

Экологический договор был направлен на сокращение выбросов парниковых газов и защиту биоразнообразия.

casualty [существительное]
اجرا کردن

пострадавший

Ex: The military operation was deemed successful , but the casualty report revealed a heartbreaking loss of life among both soldiers and innocent bystanders .

Военная операция была признана успешной, но отчет о потерях выявил душераздирающую потерю жизни среди солдат и невинных прохожих.