pattern

Поведение и Подход - Разговорные ответы

Погрузитесь в английские идиомы, которые являются разговорными ответами, такие как "ты можешь сказать это снова" и "ради всего святого".

Обзор

Флэш-карточки

формы

Тест

Начать учиться
English idioms related to Behavior & Approach
you can say that again
you can say that again
[Предложение]

used to express one's complete agreement with someone's statement

и не говори, в точку

и не говори, в точку

Ex: You can say that again.We really needed this weekend off.

И не говори. Нам правда нужны были эти выходные.

Закрыть
Войти
(hard|tough) cheese
hard cheese
[фраза]

used to show one's lack of sympathy for a person or thing

ну и что?, мне-то что?

ну и что?, мне-то что?

Ex: You lost your place in line?Tough cheese; you should not have walked away.

Ты потерял место в очереди? Мне-то что? Не надо было отходить.

Закрыть
Войти
have it your way
have it your way
[Предложение]

used to angrily state that despite one's disagreement with what someone has said, one will not argue about it

как хочешь, делай как знаешь

как хочешь, делай как знаешь

Ex: Have it your way; order the expensive one if you insist.

Как хочешь; заказывай дорогой вариант, если уж настаиваешь.

Закрыть
Войти
catch you later
catch you later
[Предложение]

used to say goodbye to a person when one expects to see them again

увидимся позже, до встречи

увидимся позже, до встречи

Ex: They said "catch you later" and headed toward the subway.

Они сказали «увидимся позже» и направились к метро.

Закрыть
Войти
be my guest
be my guest
[Предложение]

used when giving someone the confirmation that they can do, take, or use something

пожалуйста, я не против

пожалуйста, я не против

Ex: If you think you can fix the printer, be my guest.

Если думаешь, что можешь починить принтер, пожалуйста, попробуй.

Закрыть
Войти
bloody hell
bloody hell
[междометие]

used to show one's anger, surprise, or frustration

чёрт возьми, вот чёрт

чёрт возьми, вот чёрт

Ex: Bloody hell , stop shouting at me .

Чёрт возьми, перестань на меня кричать.

Закрыть
Войти
cat got your tongue
cat got your tongue
[Предложение]

said to someone who is annoyingly quiet when they are expected to speak

язык проглотил?, что молчишь?

язык проглотил?, что молчишь?

Ex: Do not just stand there.Cat got your tongue?

Не стой просто так. Язык проглотил?

Закрыть
Войти
knock yourself out
knock yourself out
[Предложение]

used to say that someone can do as they please

делай что хочешь, да пожалуйста

делай что хочешь, да пожалуйста

Ex: If you want to read all five reports tonight, knock yourself out.

Если хочешь прочитать все пять отчётов сегодня вечером, да пожалуйста.

Закрыть
Войти
long time no see
long time no see
[междометие]

used when greeting someone after a long time has passed since one's last encounter with them

давно не виделись, сколько лет, сколько зим

давно не виделись, сколько лет, сколько зим

Ex: At the reunion , people kept hugging each other and saying , "Long time no see . "

На встрече выпускников люди всё обнимались и говорили: «Давно не виделись».

Закрыть
Войти
man's best friend
man's best friend
[фраза]

used to refer to dogs, emphasizing their loyalty and companionship with humans

лучший друг человека, верный спутник человека

лучший друг человека, верный спутник человека

Ex: People call dogs man's best friend, but my cat acts just as loyal.

Люди называют собак лучшими друзьями человека, но моя кошка не менее преданная.

Закрыть
Войти
now you are talking
now you are talking
[Предложение]

used to show that one agrees with someone's suggestion or statement

вот это другое дело, это уже лучше

вот это другое дело, это уже лучше

Ex: A quiet beach, good food, and no meetings?Now you are talking.

Тихий пляж, хорошая еда и никаких встреч? Вот это другое дело.

Закрыть
Войти
to pull the other (one|leg) (, it has got bells on|)

to show that one believes that someone is joking or lying

расскажи это кому-нибудь другому, думаешь, я в это поверю?

расскажи это кому-нибудь другому, думаешь, я в это поверю?

Ex: When Dad claimed he was a famous singer in college, Mom laughed and said, "Pull the other leg."

Когда папа заявил, что в колледже был известным певцом, мама рассмеялась и сказала: «Думаешь, я в это поверю?»

Закрыть
Войти
says who
says who
[междометие]

used to show that one does not accept nor agree with someone's statement or opinion

кто сказал?, с чего это?

кто сказал?, с чего это?

Ex: They insisted the old shop was the best in town .Says who ? I have seen better .

Они настаивали, что старый магазин лучший в городе. Кто сказал? Я видел и лучше.

Закрыть
Войти
son of a gun
son of a gun
[фраза]

used to show affection or add humor when addressing a person

ах ты хитрец, ну ты даёшь

ах ты хитрец, ну ты даёшь

Ex: The old son of a gun still beats everyone at chess .

Старый хитрец всё ещё обыгрывает всех в шахматы.

Закрыть
Войти
take a picture
take a picture
[Предложение]

said to angrily ask a person to stop staring at one

чего уставился?, человека не видел?

чего уставился?, человека не видел?

Ex: I asked him, "Take a picture?" because he would not stop looking at me.

Я спросил его: «Чего уставился?» потому что он никак не переставал на меня смотреть.

Закрыть
Войти
the moon is made of (green|) cheese
the moon is made of (green) cheese
[Предложение]

used to express one's complete disbelief about something that another person has just said

ну да я так и поверил, мечтай дальше

ну да я так и поверил, мечтай дальше

Ex: If he really says he can speak twenty languages fluently, the moon is made of green cheese.

Если он правда говорит, что свободно говорит на двадцати языках, ну да, я так и поверил.

Закрыть
Войти
for crying out loud
for crying out loud
[междометие]

used to show that one is angry, annoyed, or astonished

ради всего святого, ну сколько можно

ради всего святого, ну сколько можно

Ex: For crying out loud , that was the last train home .

Ради всего святого, это был последний поезд домой.

Закрыть
Войти
pish posh
pish posh
[междометие]

used to express disagreement with an idea, statement, or opinion as unimportant, silly, or not worth serious consideration

чепуха, да брось

чепуха, да брось

Ex: Pish posh , your cousin 's opinion does not decide the matter .

Чепуха, мнение твоего двоюродного брата ничего не решает.

Закрыть
Войти
pig's ass
pig's ass
[междометие]

used to express disbelief or rejection of a statement

как бы не так, думаешь, я поверю?

как бы не так, думаешь, я поверю?

Ex: They said the bill was only five dollars .Pig's ass ; look at all those extra fees .

Они сказали, что счёт всего пять долларов. Думаешь, я поверю? Посмотри на все эти дополнительные сборы.

Закрыть
Войти
LanGeek
Скачать приложение LanGeek