pattern

Zachowanie i Podejście - Odpowiedzi konwersacyjne

Zanurz się w angielskich idiomach będących odpowiedziami konwersacyjnymi, np. „możesz to powiedzieć jeszcze raz” i „za krzyczenie na głos”.

review-disable

Przegląd

flashcard-disable

Fiszki

quiz-disable

Test

Zacznij naukę
English idioms related to Behavior & Approach

used to express one's complete agreement with someone's statement

Ex: "I can't believe it's already December."

used to show one's lack of sympathy for a person or thing

Ex: This is the only food we have left , and if you do n't like ithard cheese.

used to angrily state that despite one's disagreement with what someone has said, one will not argue about it

Ex: If you like the idea of a beach vacation, then have it your way; I'll book it for us.

used to say goodbye to a person when one expects to see them again

Ex: I'm off to class now, but I'll catch you later at the library.
be my guest
[Zdanie]

used when giving someone the confirmation that they can do, take, or use something

Ex: If you want to try the cake I bakedbe my guest; it 's on the counter .
bloody hell
[wykrzyknik]

used to show one's anger, surprise, or frustration

Kurwa mać!, Do diabła!

Kurwa mać!, Do diabła!

Ex: Bloody hell, I just spilled coffee all over my laptop.

said to someone who is annoyingly quiet when they are expected to speak

Ex: When her friend suddenly stopped talking about the party, Sarah asked, "Hey, cat got your tongue?

used to say that someone can do as they please

Ex: Want to use the pool as much as you like?
long time no see
[wykrzyknik]

used when greeting someone after a long time has passed since one's last encounter with them

Dawno się nie widzieliśmy!, Prawda

Dawno się nie widzieliśmy!, Prawda

Ex: Hello, long time no see!

used to refer to dogs, emphasizing their loyalty and companionship with humans

Ex: It's amazing how man's best friend can sense your emotions and provide comfort, even when you can't put your feelings into words.

used to show that one agrees with someone's suggestion or statement

Ex: Ordering pizza for dinner?

to show that one believes that someone is joking or lying

Ex: You won the lottery?!
says who
[wykrzyknik]

used to show that one does not accept nor agree with someone's statement or opinion

a kto to mówi?, czyje zdanie?

a kto to mówi?, czyje zdanie?

Ex: You heard that they're canceling the event?

used to show affection or add humor when addressing a person

Ex: She has been surprising us with her artistic skills lately, that little son of a gun!

used to express one's complete disbelief about something that another person has just said

Ex: Telling me that pigs can dance on the moon is like the moon is made of green cheese.

said to angrily ask a person to stop staring at one

Ex: The stranger 's long gaze made her say , Want take a picture or what ?

used to show that one is angry, annoyed, or astonished

Na litość boską!, Na miłość boską!

Na litość boską!, Na miłość boską!

Ex: I've asked you three times already, for crying out loud!
pish posh
[wykrzyknik]

used to express disagreement with an idea, statement, or opinion as unimportant, silly, or not worth serious consideration

Pfu,  to tylko stara opowieść bez podstaw w rzeczywistości.

Pfu, to tylko stara opowieść bez podstaw w rzeczywistości.

Ex: Stop with pish posh and get to the real issues at hand .
pig's ass
[wykrzyknik]

used to express disbelief or rejection of a statement

Jakże bym miał w to uwierzyć!, W życiu bym w to nie uwierzył!

Jakże bym miał w to uwierzyć!, W życiu bym w to nie uwierzył!

Ex: You believe he found a unicorn in his backyard?
LanGeek
Pobierz aplikację LanGeek