pattern

Поводження та Підхід - Розмовні відповіді

Зануртеся в англійські ідіоми, які є розмовними відповідями, як-от «ви можете сказати це ще раз» і «для плачу вголос».

review-disable

Огляд

flashcard-disable

Картки

quiz-disable

Вікторина

Почати навчання
English idioms related to Behavior & Approach
you can say that again

used to express one's complete agreement with someone's statement

[речення]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "you can say that again"
hard cheese

used to show one's lack of sympathy for a person or thing

[фраза]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "(hard|tough) cheese"
have it your way

used to angrily state that despite one's disagreement with what someone has said, one will not argue about it

[речення]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "have it your way"
catch you later

used to say goodbye to a person when one expects to see them again

[речення]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "catch you later"
be my guest

used when giving someone the confirmation that they can do, take, or use something

[речення]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "be my guest"
bloody hell

used to show one's anger, surprise, or frustration

господи!, чорт візьми!

господи!, чорт візьми!

Google Translate
[вигук]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "bloody hell"
cat got your tongue

said to someone who is annoyingly quiet when they are expected to speak

[речення]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "cat got your tongue"
in a pig's eye

used to show that one does not believe or accept something that was said or suggested

У свинячому оці!, Ніколи в житті!

У свинячому оці!, Ніколи в житті!

Google Translate
[вигук]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "in a pig's eye"
knock yourself out

used to say that someone can do as they please

[речення]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "knock yourself out"
long time no see

used when greeting someone after a long time has passed since one's last encounter with them

Давно не бачились!, Скільки ж часу минуло!

Давно не бачились!, Скільки ж часу минуло!

Google Translate
[вигук]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "long time no see"
man's best friend

used to refer to dogs, emphasizing their loyalty and companionship with humans

[фраза]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "man's best friend"
now you are talking

used to show that one agrees with someone's suggestion or statement

[речення]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "now you are talking"
to pull the other one (, it has got bells on)

to show that one believes that someone is joking or lying

[фраза]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "to pull the other (one|leg) (, it has got bells on|)"
says who

used to show that one does not accept nor agree with someone's statement or opinion

за ким це сказано?, хто так сказав?

за ким це сказано?, хто так сказав?

Google Translate
[вигук]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "says who"
son of a gun

used to show affection or add humor when addressing a person

[фраза]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "son of a gun"
take a picture

said to angrily ask a person to stop staring at one

[речення]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "take a picture"
the moon is made of (green) cheese

used to express one's complete disbelief about something that another person has just said

[речення]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "the moon is made of (green|) cheese"
for crying out loud

used to show that one is angry, annoyed, or astonished

Дайте ж,  будь ласка!

Дайте ж, будь ласка!

Google Translate
[вигук]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "for crying out loud"
pish posh

used to express disagreement with an idea, statement, or opinion as unimportant, silly, or not worth serious consideration

Фігня,  це всього лише стара казка без жодних підстав.

Фігня, це всього лише стара казка без жодних підстав.

Google Translate
[вигук]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "pish posh"
pig's ass

used to express disbelief or rejection of a statement

Та не!, Дурниця!

Та не!, Дурниця!

Google Translate
[вигук]
daily words
wordlist
Закрити
Увійти
Визначення та Значення "pig's ass"
LanGeek
Завантажити додаток LanGeek