Поводження та Підхід - Розмовні відповіді

Занурюйтесь в англійські ідіоми, які є розмовними відповідями, такі як "ти можеш сказати це знову" і "заради всього святого".

review-disable

Огляд

flashcard-disable

Картки

spelling-disable

Правопис

quiz-disable

Вікторина

Почати навчання
Поводження та Підхід
you can say that again [речення]
اجرا کردن

used to express one's complete agreement with someone's statement

Ex: You can say that again !
اجرا کردن

used to show one's lack of sympathy for a person or thing

Ex: This is the only food we have left , and if you do n't like it , hard cheese .
have it your way [речення]
اجرا کردن

used to angrily state that despite one's disagreement with what someone has said, one will not argue about it

Ex: Where should we have dinner tonight?" - "You choose; have it your way."
catch you later [речення]
اجرا کردن

used to say goodbye to a person when one expects to see them again

Ex: That was a really great time. I'll catch you later, man.
be my guest [речення]
اجرا کردن

used when giving someone the confirmation that they can do, take, or use something

Ex: If you want to try the cake I baked , be my guest ; it 's on the counter .
bloody hell [вигук]
اجرا کردن

Трясця

Ex: Bloody hell I've lost my key again !
cat got your tongue [речення]
اجرا کردن

said to someone who is annoyingly quiet when they are expected to speak

Ex: When her friend suddenly stopped talking about the party , Sarah asked , " Hey , cat got your tongue ?
knock yourself out [речення]
اجرا کردن

used to say that someone can do as they please

Ex: You want to have some more cake? Knock yourself out; there's plenty left.
long time no see [вигук]
اجرا کردن

Давно не бачились

Ex: John! Long time no see! How have you been?

Джоне ! Давно не бачились! Як справи?

man's best friend [фраза]
اجرا کردن

used to refer to dogs, emphasizing their loyalty and companionship with humans

Ex: It 's amazing how man 's best friend can sense your emotions and provide comfort , even when you ca n't put your feelings into words .
now you are talking [речення]
اجرا کردن

used to show that one agrees with someone's suggestion or statement

Ex: You're suggesting we take a weekend trip to the beach? Now you're talking!
says who [вигук]
اجرا کردن

хто каже

Ex: You think the new movie is boring? Says who?

Ти вважаєш новий фільм нудним? Хто каже?

son of a gun [фраза]
اجرا کردن

used to show affection or add humor when addressing a person

Ex: We went to the most incredible concert last night , and the lead singer , that son of a gun , blew us away .
اجرا کردن

used to express one's complete disbelief about something that another person has just said

Ex: Telling me that pigs can dance on the moon is like saying the moon is made of green cheese .
take a picture [речення]
اجرا کردن

said to angrily ask a person to stop staring at one

Ex: Hey old man , take a picture , it lasts longer .
اجرا کردن

заради всього святого

Ex: For crying out loud , could you please turn down the volume on the TV ?

Заради всього святого, чи не міг би ти зменшити гучність телевізора, будь ласка?

pish posh [вигук]
اجرا کردن

нісенітниця

Ex: Stop with the pish posh and get to the real issues at hand .

Досить дірів і перейдіть до реальних проблем.

pig's ass [вигук]
اجرا کردن

свинячий зад

Ex: She thinks she can beat me in a race? Pig's ass!

Вона думає, що може перегнати мене в перегонах? Дурниці!