Книга Solutions - Продвинутый - Раздел 7 - 7A - Часть 1
Здесь вы найдете словарь из Раздела 7 - 7A - Части 1 учебника Solutions Advanced, такие как "ускоряться", "обслуживание", "бордюр" и т.д.
Обзор
Флэш-карточки
формы
Правописание
Тест
the condition of being protected and not affected by any potential risk or threat

безопасность
Учебные тревоги в школах помогают ученикам понять процедуры безопасности в случае пожара или других угроз.
a place in a plane, train, theater, etc. that is designed for people to sit on, particularly one requiring a ticket

сиденье, место
Место в самолёте было оборудовано небольшим откидным столиком.
to not move anymore

остановить
Светофор загорелся красным, поэтому нам пришлось остановиться на перекрестке.
to achieve a specific result or evaluation on an assessment

тестировать, оценивать
Он проверил высокие результаты по креативности и решению проблем в оценке.
the coming and going of cars, airplanes, people, etc. in an area at a particular time

дорожное движение
Трафик в метро был необычно легким ранним утром.
a wide path made for cars, buses, etc. to travel along

дорога
Закрытие шоссе вынудило водителей сделать объезд по другой дороге.
the act of going to a different place, usually a place that is far

путешествие
Они сделали перерыв в своей напряженной жизни, чтобы насладиться путешествием по Европе.
to make a vehicle, machine or object move more quickly

ускорение
Пилот умело ускорил реактивный самолет, чтобы быстро подняться на большую высоту.
a device used to slow down or stop the movement of a vehicle

тормоз
Современные автомобили имеют тормоза с антиблокировочной системой.
to help or support others in doing something

помогать
Он помог своему другу подготовиться к экзамену.
a collection of maps, charts, and geographical information typically organized by region or topic

атлас
Подробный атлас также включает топографическую информацию для туристов и исследователей.
a road vehicle that has four wheels, an engine, and a small number of seats for people

автомобиль, машина
Мы отправляемся в путешествие на автомобиле и арендуем машину.
someone who drives a vehicle

водитель
Водитель Uber спросил меня о пункте назначения перед началом поездки.
the act of keeping something in good condition or proper working condition

техническое обслуживание
Команда по техническому обслуживанию отремонтировала сломанный лифт.
a raised barrier or divider separating opposing lanes of traffic on a multi-lane road

центральное резервирование
Центральная разделительная полоса на шоссе была широкой, обеспечивая достаточное пространство между двумя направлениями движения.
to make a person or thing different

изменить
Можете ли вы изменить настройки термостата?
a set of mechanical parts or devices that transmit and control power or motion in a machine or vehicle

передача
a street with one closed end

тупик
Тупик был очень спокойным, с лишь несколькими машинами, проезжающими каждый день.
the place where a road is crossed by another

перекресток
Перекресток был обычной точкой встречи для путешественников в древние времена.
a road with two separate carriageways, each for traffic traveling in opposite directions, usually divided by a central reservation

двухполосная дорога
Вы можете добраться до автомагистрали, свернув на дорогу с разделёнными проезжими частями впереди.
a flight maneuver performed by aircraft, typically military, at a low altitude over a specific location, often for display or demonstration purposes, to be observed by spectators on the ground

облет
Пилот выполнил пролёт над стадионом, чтобы приветствовать толпу.
to move aside in order to make space or allow someone or something to pass

подаваться
the outer edge of a road, often paved, where vehicles can stop in case of emergencies or breakdowns

жесткая обочина
to show, point out, or suggest the existence, presence, or nature of something

обозначать
График указывает на тенденцию в продажах.
the raised edge or curb along the side of a road or pavement, typically used to separate the road from the sidewalk and provide a barrier

бордюр
Машины были припаркованы слишком близко к бордюру, что затрудняло проход пешеходов.
a designated area at the side of a road where vehicles can pull off and park temporarily, often used for rest stops, emergencies, or loading/unloading purposes

обочина
Грузовик сломался, поэтому нам пришлось свернуть на ближайшую обочину для помощи.
a place where a road or path crosses over a railway line, at the same level

железнодорожный переезд
Машина заглохла на железнодорожном переезде, вызвав задержку.
to catch up to and pass by something or someone that is moving in the same direction

обгонять
Бегун обогнал лидера, когда оставалось всего 100 метров.
to signal or direct a driver to move their vehicle to the side of the road

съезжать на обочину
Водитель был остановлен за превышение скорости в школьной зоне.
a gear in a vehicle's transmission system used to make it move backward

реверс
Обучение правильному использованию задней передачи крайне важно для маневров при парковке.
a smaller road or street that intersects with a main road, often providing access to residential or commercial areas

боковая улица
Он свернул на боковую улицу, чтобы найти короткий путь к месту назначения.
a short road or lane that allows vehicles to enter or exit a major road or highway, usually through a separate ramp or junction

скользящая дорога
Мы пропустили съезд, поэтому нам пришлось продолжать движение до следующего выезда.
a raised portion of a road surface designed to slow down vehicles in order to increase safety for pedestrians or other drivers

лежачий полицейский
Совет планирует установить больше лежачих полицейских в жилом районе.
