Решения Продвинутый "Блок 7 - 7F" Словарь

Здесь вы найдете словарь из Раздела 7 - 7F в учебнике Solutions Advanced, такие как "предполагаемый", "очевидно", "претендовать", и т.д.

review-disable

Обзор

flashcard-disable

Флэш-карточки

spelling-disable

Правописание

quiz-disable

Тест

Начать учиться
Книга Solutions - Продвинутый
alleged [прилагательное]
اجرا کردن

предполагаемый

Ex: Authorities are still investigating the alleged thief who was seen on the store ’s security footage .

Власти все еще расследуют предполагаемого вора, которого видели на камерах наблюдения магазина.

apparent [прилагательное]
اجرا کردن

очевидный

Ex: It became apparent that they had no intention of finishing the project on time .

Стало очевидно, что они не собирались завершать проект вовремя.

likely [прилагательное]
اجرا کردن

правдоподобный

Ex: Based on recent trends , it 's likely that the company will see an increase in profits next quarter .

Основываясь на последних тенденциях, вероятно, что компания увидит рост прибыли в следующем квартале.

on the face of it [фраза]
اجرا کردن

на первый взгляд

Ex: On the face of it , the project seemed straightforward , but as we dug deeper , we encountered numerous logistical challenges .
ostensibly [наречие]
اجرا کردن

по видимости

Ex: The political leaders met ostensibly to discuss peace , yet tensions continued to escalate .

Политические лидеры встретились якобы для обсуждения мира, но напряженность продолжала расти.

to purport [глагол]
اجرا کردن

подразумевать

Ex: They purport to improve customer service with the new policy .

Они утверждают, что улучшают обслуживание клиентов с новой политикой.

seemingly [наречие]
اجرا کردن

казалось бы

Ex: The painting , seemingly abstract , revealed hidden details upon closer inspection .

Картина, казалось бы абстрактная, при ближайшем рассмотрении раскрывала скрытые детали.

so-called [прилагательное]
اجرا کردن

так называемый

Ex: The so-called miracle cure turned out to be ineffective against the illness .

Так называемое чудодейственное средство оказалось неэффективным против болезни.

supposed [прилагательное]
اجرا کردن

предполагаемый

Ex: The so-called miracle cure didn’t live up to its supposed promises.

Так называемое чудодейственное средство не оправдало своих предполагаемых обещаний.

cliche [существительное]
اجرا کردن

клише

Ex: In her essay, she avoided clichés and expressed her thoughts with fresh and insightful perspectives.

В своем эссе она избегала клише и выражала свои мысли свежими и проницательными перспективами.

اجرا کردن

когда все принимается во внимание

Ex: I do n't care what other people think ; at the end of the day , I 'm the only one who has to live with my decisions .
day in and day out [наречие]
اجرا کردن

Постоянно

Ex: They spent day in and day out building the house from scratch .

Они проводили день за днём, строя дом с нуля.

اجرا کردن

в настоящее время

Ex: In this day and age , environmental concerns are becoming increasingly important to businesses and consumers alike .
اجرا کردن

Перестать работать

Ex: The hikers had covered a significant distance on the trail but called it a day when they realized they would n't reach the summit before nightfall .
اجرا کردن

отдать все свое внимание кому-то или чему-то

Ex: The new policy changes really made employees sit up and take notice .
close-knit [прилагательное]
اجرا کردن

сплоченный

Ex: Despite moving to a new city , she quickly found a close-knit group of friends who made her feel right at home .

Несмотря на переезд в новый город, она быстро нашла тесный круг друзей, который заставил ее чувствовать себя как дома.

in store [прилагательное]
اجرا کردن

Ожидающий

Ex: He did n’t know what was in store for him when he took the new job .

Он не знал, что его ждёт впереди, когда он принял новую работу.

اجرا کردن

Распространяться очень быстро и широко

Ex: The rumor about their breakup spread like wildfire , causing quite a buzz .
open-and-shut [прилагательное]
اجرا کردن

открывающийся

Ex: The argument was an open-and-shut one , with no room for further debate .

Аргумент был очевидным, не оставляя места для дальнейших споров.

get-out clause [фраза]
اجرا کردن

a provision in a contract or agreement that allows one party to withdraw or terminate the agreement under certain conditions, often to avoid unfavorable circumstances or obligations

Ex: The get-out clause allowed them to cancel the deal if the terms changed .