کتاب 'سلوشنز' پیشرفته - واحد 7 - 7F

در اینجا شما واژگان از واحد 7 - 7F در کتاب درسی Solutions Advanced را پیدا خواهید کرد، مانند "ادعا شده"، "ظاهرا"، "ادعا کردن"، و غیره.

review-disable

مرور

flashcard-disable

فلش‌کارت‌ها

spelling-disable

املای کلمه

quiz-disable

آزمون

شروع یادگیری
کتاب 'سلوشنز' پیشرفته
alleged [صفت]
اجرا کردن

(متهم) احتمالی

Ex: Lawyers are preparing to defend the alleged killer , claiming there is insufficient evidence to charge him .

وکلا آماده می‌شوند تا از متهم قاتل دفاع کنند، ادعا می‌کنند که شواهد کافی برای متهم کردن او وجود ندارد.

apparent [صفت]
اجرا کردن

واضح

Ex: His apparent discomfort was evident from his body language .

ناراحتی آشکار او از زبان بدنش مشخص بود.

likely [صفت]
اجرا کردن

احتمالی

Ex: With her impressive qualifications and experience , she 's a likely candidate for the job .

با مدارک و تجربه چشمگیرش، او یک نامزد محتمل برای این شغل است.

on the face of it [عبارت]
اجرا کردن

در نگاه اول

Ex: The politician 's promises , on the face of it , were appealing , but many questioned their feasibility and potential consequences .
ostensibly [قید]
اجرا کردن

ظاهرا

Ex: The new policy was ostensibly implemented to streamline processes , but it generated confusion among employees .

سیاست جدید ظاهراً برای ساده‌سازی فرآیندها اجرا شد، اما باعث سردرگمی کارکنان شد.

to purport [فعل]
اجرا کردن

قصد داشتن

Ex: The author purports to inspire young readers with her latest book .

نویسنده ادعا می‌کند که با آخرین کتابش به خوانندگان جوان الهام می‌بخشد.

seemingly [قید]
اجرا کردن

ظاهراً

Ex: The decision was seemingly arbitrary , leaving many employees puzzled about the rationale .

تصمیم به ظاهر خودسرانه بود و بسیاری از کارمندان را در مورد دلیل آن متحیر کرد.

so-called [صفت]
اجرا کردن

به‌ اصطلاح

Ex: He dismissed the allegations as baseless and criticized the so-called evidence presented .

او اتهامات را بی‌اساس رد کرد و به شواهد به اصطلاح ارائه شده انتقاد کرد.

supposed [صفت]
اجرا کردن

فرضی

Ex: She is the supposed heir to the fortune , but no one knows for sure .

او وارث فرضی ثروت است، اما هیچ کس مطمئن نیست.

cliche [اسم]
اجرا کردن

کلیشه

Ex:

فیلم به دلیل طرح داستان قابل پیش‌بینی و تکیه بر کلیشه‌ها نقدهای متفاوتی دریافت کرد.

اجرا کردن

در نهایت

Ex: I know you 're tempted to take the easy way out , but at the end of the day , you 'll be glad you chose to do the right thing .
اجرا کردن

به صورت مداوم

Ex: Day in and day out , the workers labored in the factory .

روز به روز، کارگران در کارخانه کار می‌کردند.

اجرا کردن

در این دوره زمونه

Ex: It ’s surprising how much misinformation spreads in this day and age , despite the availability of verified sources .
اجرا کردن

دست از کار کشیدن

Ex: The team will call it a day when they complete the final testing phase of the software project .
اجرا کردن

انگشت به دهان ماندن

Ex: They were sitting up and taking notice of the beautiful sunset when the phone rang .
close-knit [صفت]
اجرا کردن

صمیمی

Ex: The close-knit neighborhood association organized regular events and gatherings to strengthen the sense of community among its members .

انجمن محله‌ای همبسته به طور منظم رویدادها و گردهمایی‌هایی را برای تقویت حس جامعه در بین اعضای خود سازماندهی می‌کرد.

in store [صفت]
اجرا کردن

در آینده پیش رو

Ex: She did n’t expect all the trouble that was in store when she moved to the city .

او انتظار تمام مشکلاتی که در انتظارش بود را نداشت وقتی به شهر نقل مکان کرد.

اجرا کردن

سریع پخش شدن

Ex: In the age of the internet , information can spread like wildfire , both true and false .
اجرا کردن

خیلی راحت

Ex: His explanation was open-and-shut , leaving no questions unanswered .

توضیح او روشن و قطعی بود، هیچ سوالی بی‌پاسخ نماند.

get-out clause [عبارت]
اجرا کردن

a provision in a contract or agreement that allows one party to withdraw or terminate the agreement under certain conditions, often to avoid unfavorable circumstances or obligations

Ex: He tried to invoke the get-out clause when the deal became less favorable .