pattern

مدد اور نقصان کے افعال - نقصان پہنچانے کے افعال

یہاں آپ کچھ انگریزی افعال سیکھیں گے جو نقصان پہنچانے سے متعلق ہیں جیسے "زخمی کرنا"، "چوٹ پہنچانا"، اور "تکلیف دینا"۔

review-disable

جائزہ

flashcard-disable

فلیش کارڈز

spelling-disable

ہجے

quiz-disable

کوئز

سیکھنا شروع کریں
Categorized English Verbs of Helping and Hurting
to hurt
[فعل]

to cause injury or physical pain to yourself or someone else

زخم لگانا, درد پہنچانا

زخم لگانا, درد پہنچانا

Ex: She was running and hurt her thigh muscle .وہ دوڑ رہی تھی اور اپنی ران کے پٹھے کو **زخمی** کر لیا۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
to injure
[فعل]

to physically cause harm to a person or thing

زخمی کرنا, نقصان پہنچانا

زخمی کرنا, نقصان پہنچانا

Ex: The horse kicked and injured the farmer .گھوڑے نے لات ماری اور کسان کو **زخمی** کر دیا۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
to harm
[فعل]

to physically hurt someone or damage something

نقصان پہنچانا, چوٹ پہنچانا

نقصان پہنچانا, چوٹ پہنچانا

Ex: She harms herself by neglecting her well-being .وہ اپنی بہبود کو نظر انداز کرکے خود کو **نقصان** پہنچاتی ہے۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
to wound
[فعل]

to cause physical harm or injury to someone

زخمی کرنا, چوٹ پہنچانا

زخمی کرنا, چوٹ پہنچانا

Ex: Thorns on certain plants can easily wound gardeners if not handled carefully .کچھ پودوں کے کانٹے باغبانوں کو آسانی سے **زخمی** کر سکتے ہیں اگر احتیاط سے نہ سنبھالا جائے۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
to maim
[فعل]

to cause serious and often permanent injury to a person, typically by disabling a part of their body

معذور کرنا, اپاہج بنانا

معذور کرنا, اپاہج بنانا

Ex: Landmines in conflict zones pose a significant threat , capable of maiming unsuspecting civilians .تنازعاتی علاقوں میں زمینی بارودی سرنگیں ایک بڑا خطرہ ہیں، **بے خبر شہریوں کو معذور کرنے** کی صلاحیت رکھتی ہیں۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
to mutilate
[فعل]

to cause severe damage or harm

مسخ کرنا, زخمی کرنا

مسخ کرنا, زخمی کرنا

Ex: The soldiers found animals mutilated in the deserted village .فوجیوں نے ویران گاؤں میں جانوروں کو **مسخ** پایا۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
to maul
[فعل]

to attack or handle someone or something roughly, causing severe injury or damage

پھاڑنا, کچلنا

پھاڑنا, کچلنا

Ex: In rare cases , wild animals may maul individuals who unintentionally enter their territory , leading to severe injuries .نادر صورتوں میں، جنگلی جانور ان افراد کو **نوچ سکتے ہیں** جو غیر ارادی طور پر ان کے علاقے میں داخل ہوتے ہیں، جس سے شدید چوٹیں لگ سکتی ہیں۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
to scar
[فعل]

to leave a mark on the skin after the injured tissue has healed

نشان چھوڑنا, داغ ڈالنا

نشان چھوڑنا, داغ ڈالنا

Ex: The deep wounds from the accident may scar, but they also tell a story of survival .حادثے کے گہرے زخم **نشان چھوڑ سکتے ہیں**، لیکن وہ بقا کی ایک کہانی بھی سناتے ہیں۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
to bruise
[فعل]

to make injuries, particularly ones caused by a blow, appear on the skin and cause discoloration

چوٹ لگانا، نیل پڑنا

چوٹ لگانا، نیل پڑنا

Ex: The collision with the soccer ball bruised his thigh , but he continued playing .فٹبال کی گیند سے ٹکرانے سے اس کی ران **زخمی** ہو گئی، لیکن وہ کھیلتا رہا۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
to contuse
[فعل]

to cause a bruise or injury to the body, typically by blunt force or impact

چوٹ پہنچانا, زخمی کرنا

چوٹ پہنچانا, زخمی کرنا

Ex: The heavy object fell , narrowly missing her foot but still managing to contuse it .بھاری چیز گر گئی، جو بمشکل اس کے پاؤں سے چھوتی گئی لیکن پھر بھی اسے **زخمی** کرنے میں کامیاب رہی۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
to pain
[فعل]

to cause suffering or discomfort to the body

درد دینا, تکلیف پہنچانا

درد دینا, تکلیف پہنچانا

Ex: Emotional stress can pain the body , leading to physical symptoms .جذباتی دباؤ جسم کو **درد** دے سکتا ہے، جس سے جسمانی علامات پیدا ہوتی ہیں۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
to run over
[فعل]

to hit and pass over something or someone with a vehicle, causing damage

کچلنا, روندنا

کچلنا, روندنا

Ex: The motorcyclist tried to avoid running over the debris on the road , but it was too late .موٹرسائیکل سوار نے سڑک پر موجود ملبے کو **کچلنے** سے بچنے کی کوشش کی، لیکن بہت دیر ہو چکی تھی۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
to knock out
[فعل]

to make someone or something unconscious

بے ہوش کرنا, نوک آؤٹ کرنا

بے ہوش کرنا, نوک آؤٹ کرنا

Ex: The fumes from the chemical spill knocked out the workers in the lab.کیمیائی رساو سے نکلنے والے دھوئیں نے لیب میں کام کرنے والوں کو **بیہوش کر دیا**۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
to scathe
[فعل]

to harm or injure someone or something

نقصان پہنچانا, زخم لگانا

نقصان پہنچانا, زخم لگانا

Ex: The intense criticism has scathed her self-esteem .شدید تنقید نے اس کے خود اعتمادی کو **نقصان** پہنچایا ہے۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
to burn
[فعل]

to be on fire and be destroyed by it

جلنا, جل کر راکھ ہو جانا

جلنا, جل کر راکھ ہو جانا

Ex: The dry leaves in the yard easily burned when a small flame touched them .احاطے میں خشک پتے آسانی سے **جل** گئے جب ایک چھوٹی سی شعلہ نے انہیں چھوا۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
to torch
[فعل]

to intentionally set fire to something, causing it to burn or be destroyed

آگ لگانا, جلانا

آگ لگانا, جلانا

Ex: It is illegal to torch personal property as a means of revenge or vandalism .ذاتی املاک کو انتقام یا تخریب کاری کے طور پر **جلانا** غیر قانونی ہے۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
to scorch
[فعل]

to burn something slightly on the surface, causing a change in color without significant damage

جلانا, ہلکا سا جلا دینا

جلانا, ہلکا سا جلا دینا

Ex: Using a high-temperature setting on the hair straightener may scorch the hair .ہیئر اسٹریٹنر پر ہائی ٹمپریچر سیٹنگ کا استعمال بالوں کو تھوڑا **جل**ا سکتا ہے۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
to singe
[فعل]

to lightly burn something on the surface, causing minimal damage

ہلکا سا جلانا,  سطح کو تھوڑا سا جلانا

ہلکا سا جلانا, سطح کو تھوڑا سا جلانا

Ex: The dragon 's breath was hot enough to singe the grass as it passed over .ڈریگن کی سانس اتنی گرم تھی کہ گزرتے وقت گھاس کو **ہلکا سا جلا** سکتی تھی۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
to swinge
[فعل]

to burn something lightly

ہلکا سا جلانا, ہلکی سی آنچ دینا

ہلکا سا جلانا, ہلکی سی آنچ دینا

Ex: The curious alchemist discovered a way to swinge herbs lightly , enhancing their aroma in potions .تجسس کرنے والے الکیمسٹ نے جڑی بوٹیوں کو ہلکا سا **جلانے** کا ایک طریقہ دریافت کیا، جو پوٹین میں ان کی خوشبو کو بڑھاتا ہے۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
to scald
[فعل]

to injure oneself with hot liquid or steam

جلنا, گرم مائع سے جلنا

جلنا, گرم مائع سے جلنا

Ex: The pot of soup tipped over , scalding anyone in its path .سوپ کا برتن الٹ گیا، اپنے راستے میں آنے والے ہر شخص کو **جھلسا دیا**۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
to assault
[فعل]

to violently attack someone

حملہ کرنا, تشدد کرنا

حملہ کرنا, تشدد کرنا

Ex: Authorities worked to create awareness about the consequences of assaulting healthcare workers during the pandemic .حکام نے وبا کے دوران صحت کے کارکنوں پر **حملہ** کرنے کے نتائج کے بارے میں آگاہی پیدا کرنے کے لیے کام کیا۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
to set on
[فعل]

to attack someone aggressively, either physically or verbally

حملہ کرنا, چڑھائی کرنا

حملہ کرنا, چڑھائی کرنا

Ex: The gang set the unsuspecting victim upon in the alley.گینگ نے گلی میں بے خبر شکار پر **حملہ کیا**۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
to fly at
[فعل]

to attack or assault someone or something in a violent or aggressive manner

ٹوٹ پڑنا, شدت سے حملہ کرنا

ٹوٹ پڑنا, شدت سے حملہ کرنا

Ex: The manager 's decision to cut benefits made the employees fly at him in anger .منیجر کے فوائد کاٹنے کے فیصلے نے ملازمین کو غصے میں **اس پر حملہ کرنے** پر مجبور کر دیا۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
to rape
[فعل]

to force someone to have sex against their will, particularly by using violence or threatening them

زیادتی کرنا, جبراً ہم بستری کرنا

زیادتی کرنا, جبراً ہم بستری کرنا

Ex: The legal system should hold accountable those who attempt to rape others .قانونی نظام کو ان لوگوں کو جوابدہ ٹھہرانا چاہیے جو دوسروں کو **زیارت** کرنے کی کوشش کرتے ہیں۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
to torture
[فعل]

to violently hurt a person as a punishment or as a way of obtaining information from them

تشدد کرنا

تشدد کرنا

Ex: Efforts are ongoing to prevent and address instances where law enforcement may torture suspects in custody .کوششیں جاری ہیں کہ قانون نافذ کرنے والے اداروں کے ذریعہ حراست میں لیے گئے مشتبہ افراد کو **تشدد** کرنے سے روکا جائے اور ان معاملات کو حل کیا جائے۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
to torment
[فعل]

to subject someone to severe physical suffering

اذیت دینا, تکلیف دینا

اذیت دینا, تکلیف دینا

Ex: The criminals tormented their victims for hours before releasing them .مجرمین نے اپنے شکاروں کو رہا کرنے سے پہلے گھنٹوں **تکلیف دی**۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
to rack
[فعل]

to torture using a device designed to stretch or elongate the body, causing extreme pain

کھینچنا, تشدد کا آلہ استعمال کرنا

کھینچنا, تشدد کا آلہ استعمال کرنا

Ex: The captors threatened to rack the captive unless they revealed their secrets .اغوا کاروں نے قیدی کو **تشدد کی دھمکی دی** جب تک کہ وہ اپنے راز فاش نہیں کرتے۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
to inflict
[فعل]

to cause or impose something unpleasant, harmful, or unwelcome upon someone or something

پہنچانا, لگانا

پہنچانا, لگانا

Ex: The war inflicted lasting trauma on the survivors .جنگ نے زندہ بچ جانے والوں پر دیرپا صدمہ **پہنچایا**۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
to poison
[فعل]

to give a substance containing toxins or harmful elements to a person or animal with the intention of causing illness, harm, or death

زہر دینا,  زہر ملانا

زہر دینا, زہر ملانا

Ex: In medieval times , people would sometimes poison their enemies using venomous herbs .قرون وسطیٰ میں، لوگ کبھی کبھار زہریلی جڑی بوٹیوں کا استعمال کرکے اپنے دشمنوں کو زہر دیتے تھے۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
to sting
[فعل]

(of an animal or insect) to pierce the skin of another animal or a human, typically injecting poison, either in self-defense or while preying

ڈنک مارنا, کاٹنا

ڈنک مارنا, کاٹنا

Ex: If provoked , the scorpion will sting as a means of self-defense .اگر اشتعال انگیزی کی گئی، تو بچھو خود دفاع کے طور پر **ڈنک** مارے گا۔
daily words
wordlist
بند کریں
سائن ان کریں
مدد اور نقصان کے افعال
LanGeek
لینگیک ایپ ڈاؤن لوڈ کریں