pattern

Slovesa Pomoci a Poškození - Slovesa pro způsobení škody

Zde se naučíte některá anglická slovesa, která se vztahují k způsobení škody, jako "ublížit", "zranit" a "mučit".

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
Categorized English Verbs of Helping and Hurting
to hurt
to hurt
[sloveso]

to cause injury or physical pain to yourself or someone else

zranit, způsobit bolest

zranit, způsobit bolest

Ex: She was running and hurt her thigh muscle .

Běhala a poranila si sval na stehně.

to injure
to injure
[sloveso]

to physically cause harm to a person or thing

zranit, poškodit

zranit, poškodit

Ex: The horse kicked and injured the farmer .

Kůň kopnul a zranil farmáře.

to harm
to harm
[sloveso]

to physically hurt someone or damage something

poškodit, ublížit

poškodit, ublížit

Ex: She harms herself by neglecting her well-being .

Ona si ubližuje tím, že zanedbává své blaho.

to wound
to wound
[sloveso]

to cause physical harm or injury to someone

zranit, způsobit zranění

zranit, způsobit zranění

Ex: Thorns on certain plants can easily wound gardeners if not handled carefully .

Trny na některých rostlinách mohou snadno zranit zahradníky, pokud s nimi není zacházeno opatrně.

to maim
to maim
[sloveso]

to cause serious and often permanent injury to a person, typically by disabling a part of their body

zmrzačit, zohavit

zmrzačit, zohavit

Ex: Landmines in conflict zones pose a significant threat , capable of maiming unsuspecting civilians .

Pozemní miny v konfliktních zónách představují významnou hrozbu, schopné zmrzačit nic netušící civilisty.

to mutilate
to mutilate
[sloveso]

to cause severe damage or harm

zmrzačit, zohavit

zmrzačit, zohavit

Ex: The soldiers found animals mutilated in the deserted village .

Vojáci našli zvířata zohavená v opuštěné vesnici.

to maul
to maul
[sloveso]

to attack or handle someone or something roughly, causing severe injury or damage

roztrhat, zmrzačit

roztrhat, zmrzačit

Ex: In rare cases , wild animals may maul individuals who unintentionally enter their territory , leading to severe injuries .

Ve vzácných případech mohou divoká zvířata roztrhat jedince, kteří neúmyslně vstoupí na jejich území, což vede k vážným zraněním.

to scar
to scar
[sloveso]

to leave a mark on the skin after the injured tissue has healed

zanechat jizvu, zjizvit

zanechat jizvu, zjizvit

Ex: The deep wounds from the accident may scar, but they also tell a story of survival .

Hluboké rány z nehody mohou zanechat jizvy, ale také vyprávějí příběh přežití.

to bruise
to bruise
[sloveso]

to make injuries, particularly ones caused by a blow, appear on the skin and cause discoloration

podlit,  způsobit modřiny

podlit, způsobit modřiny

Ex: The collision with the soccer ball bruised his thigh , but he continued playing .

Srážka s fotbalovým míčem mu podlitinu na stehně, ale pokračoval ve hře.

to contuse
to contuse
[sloveso]

to cause a bruise or injury to the body, typically by blunt force or impact

podlit, poranit

podlit, poranit

Ex: The heavy object fell , narrowly missing her foot but still managing to contuse it .

Těžký předmět spadl, těsně minul její nohu, ale přesto ji dokázal podlit.

to pain
to pain
[sloveso]

to cause suffering or discomfort to the body

způsobovat bolest, bolet

způsobovat bolest, bolet

Ex: Emotional stress can pain the body , leading to physical symptoms .

Emoční stres může bolest tělo, což vede k fyzickým příznakům.

to run over
to run over
[sloveso]

to hit and pass over something or someone with a vehicle, causing damage

přejet, srazit

přejet, srazit

Ex: The motorcyclist tried to avoid running over the debris on the road , but it was too late .

Motocyklista se snažil vyhnout přejetí trosek na silnici, ale bylo už pozdě.

to knock out
to knock out
[sloveso]

to make someone or something unconscious

knockoutovat, omráčit

knockoutovat, omráčit

Ex: The fumes from the chemical spill knocked out the workers in the lab.

Výpary z chemického úniku omráčily pracovníky v laboratoři.

to scathe
to scathe
[sloveso]

to harm or injure someone or something

poškodit, zranit

poškodit, zranit

Ex: The intense criticism has scathed her self-esteem .

Intenzivní kritika poškodila její sebevědomí.

to burn
to burn
[sloveso]

to be on fire and be destroyed by it

hořet, shořet

hořet, shořet

Ex: The dry leaves in the yard easily burned when a small flame touched them .

Suché listí na dvoře snadno hořelo, když se ho dotkla malá plamínka.

to torch
to torch
[sloveso]

to intentionally set fire to something, causing it to burn or be destroyed

zapálit, podpálit

zapálit, podpálit

Ex: It is illegal to torch personal property as a means of revenge or vandalism .

Je nezákonné zapalovat osobní majetek jako prostředek pomsty nebo vandalismu.

to scorch
to scorch
[sloveso]

to burn something slightly on the surface, causing a change in color without significant damage

připálit, lehce spálit

připálit, lehce spálit

Ex: Using a high-temperature setting on the hair straightener may scorch the hair .

Použití vysokoteplotního nastavení na žehličce na vlasy může vlasy lehce spálit.

to singe
to singe
[sloveso]

to lightly burn something on the surface, causing minimal damage

lehce spálit,  opálit

lehce spálit, opálit

Ex: The dragon 's breath was hot enough to singe the grass as it passed over .

Drakův dech byl dost horký na to, aby lehce sežehl trávu, když přelétal.

to swinge
to swinge
[sloveso]

to burn something lightly

lehce spálit, lehce ožehnout

lehce spálit, lehce ožehnout

Ex: The curious alchemist discovered a way to swinge herbs lightly , enhancing their aroma in potions .

Zvědavý alchymista objevil způsob, jak lehce opálit byliny, čímž zvýšil jejich vůni v lektvarech.

to scald
to scald
[sloveso]

to injure oneself with hot liquid or steam

opařit, spálit horkou kapalinou

opařit, spálit horkou kapalinou

Ex: The pot of soup tipped over , scalding anyone in its path .

Hrnec s polévkou se převrhl a opařil každého, kdo mu stál v cestě.

to assault
to assault
[sloveso]

to violently attack someone

napadnout, přepadnout

napadnout, přepadnout

Ex: Authorities worked to create awareness about the consequences of assaulting healthcare workers during the pandemic .

Úřady pracovaly na vytvoření povědomí o důsledcích napadení zdravotnických pracovníků během pandemie.

to set on
to set on
[sloveso]

to attack someone aggressively, either physically or verbally

zaútočit, přepadnout

zaútočit, přepadnout

Ex: The gang set the unsuspecting victim upon in the alley.

Gang zaútočil na nic netušící oběť v uličce.

to fly at
to fly at
[sloveso]

to attack or assault someone or something in a violent or aggressive manner

vrhnout se na, prudce zaútočit

vrhnout se na, prudce zaútočit

Ex: The manager 's decision to cut benefits made the employees fly at him in anger .

Rozhodnutí manažera snížit benefity přimělo zaměstnance, aby se na něj vrhli v hněvu.

to rape
to rape
[sloveso]

to force someone to have sex against their will, particularly by using violence or threatening them

znásilnit, donutit k sexu

znásilnit, donutit k sexu

Ex: The legal system should hold accountable those who attempt to rape others .

Právní systém by měl postihnout ty, kteří se pokoušejí znásilnit ostatní.

to torture
to torture
[sloveso]

to violently hurt a person as a punishment or as a way of obtaining information from them

mučit

mučit

Ex: Efforts are ongoing to prevent and address instances where law enforcement may torture suspects in custody .

Snahy pokračují v prevenci a řešení případů, kdy orgány činné v trestním řízení mohou mučit podezřelé ve vazbě.

to torment
to torment
[sloveso]

to subject someone to severe physical suffering

mučit, trýznit

mučit, trýznit

Ex: The criminals tormented their victims for hours before releasing them .

Zločinci mučili své oběti několik hodin, než je propustili.

to rack
to rack
[sloveso]

to torture using a device designed to stretch or elongate the body, causing extreme pain

natahovat, mučit na skřipec

natahovat, mučit na skřipec

Ex: The captors threatened to rack the captive unless they revealed their secrets .

Únosci pohrozili, že budou vězně mučit na skřipec, pokud neprozradí svá tajemství.

to inflict
to inflict
[sloveso]

to cause or impose something unpleasant, harmful, or unwelcome upon someone or something

způsobit, působit

způsobit, působit

Ex: The war inflicted lasting trauma on the survivors .

Válka způsobila přeživším trvalé trauma.

to poison
to poison
[sloveso]

to give a substance containing toxins or harmful elements to a person or animal with the intention of causing illness, harm, or death

otrávit,  otrávit

otrávit, otrávit

Ex: In medieval times , people would sometimes poison their enemies using venomous herbs .

Ve středověku lidé někdy otrávili své nepřátele jedovatými bylinami.

to sting
to sting
[sloveso]

(of an animal or insect) to pierce the skin of another animal or a human, typically injecting poison, either in self-defense or while preying

bodnout, kousat

bodnout, kousat

Ex: If provoked , the scorpion will sting as a means of self-defense .

Pokud je vyprovokován, štír bodne jako prostředek sebeobrany.

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek