pattern

DELE C2 - Povahové rysy

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
DELE - Preparación al Diploma de Español Nivel C2
la mojigatería
la mojigatería
[Podstatné jméno]

actitud excesivamente recatada o moralista en temas de conducta o sexualidad

pruderie, svatouškovství

pruderie, svatouškovství

Ex: Su mojigatería resulta anticuada.

Jeho pokrytectví působí zastarale.

la sabiduría
la sabiduría
[Podstatné jméno]

capacidad para usar el conocimiento y la experiencia de manera inteligente y sensata

moudrost

moudrost

Ex: La abuela es una mujer llena de sabiduría.

Babička je žena plná moudrosti.

asiduidad
asiduidad
[Podstatné jméno]

constancia firme y persistente en la realización de una acción o tarea

vytrvalost, píle

vytrvalost, píle

Ex: Destacó por su asiduidad en los entrenamientos .

Vynikl svou vytrvalostí v trénincích.

la afectividad
la afectividad
[Podstatné jméno]

capacidad de experimentar, expresar y recibir afecto o emociones

afektivita, citovost

afektivita, citovost

Ex: La falta de afectividad puede causar problemas emocionales.

Nedostatek afektivity může způsobit emocionální problémy.

la avaricia
la avaricia
[Podstatné jméno]

deseo excesivo de poseer riquezas o bienes materiales

chamtivost

chamtivost

Ex: La historia critica la avaricia humana .

Příběh kritizuje lidskou chamtivost.

la codicia
la codicia
[Podstatné jméno]

deseo excesivo e insaciable de riqueza o posesiones

chamtivost, lakomství

chamtivost, lakomství

Ex: Critican la codicia de los poderosos.

Kritizují chtivost mocných.

el individualismo
el individualismo
[Podstatné jméno]

doctrina o actitud que prioriza la independencia, los derechos y los intereses del individuo sobre los del grupo

individualismus

individualismus

Ex: El individualismo fomenta la autonomía y la toma de decisiones personal .

Individualismus podporuje autonomii a osobní rozhodování.

el egocentrismo
el egocentrismo
[Podstatné jméno]

tendencia a considerarse a uno mismo como el centro de todo

egocentrismus

egocentrismus

Ex: Critican su egocentrismo constante.

Kritizují jeho neustálý egocentrismus.

el materialista
el materialista
[Podstatné jméno]

persona que valora principalmente los bienes materiales y el dinero

materialista, مادی

materialista, مادی

Ex: El personaje es claramente materialista.

Postava je jasně materialistická.

la intuición
la intuición
[Podstatné jméno]

capacidad de entender o saber algo sin razonamiento

intuice

intuice

Ex: Su intuición le ayudó a tomar una buena decisión .

Jeho intuice mu pomohla učinit dobré rozhodnutí.

la osadía
la osadía
[Podstatné jméno]

valor o atrevimiento para enfrentar riesgos o desafíos, a veces con audacia temeraria

smělost, drzost

smělost, drzost

Ex: La osadía del piloto fue necesaria para evitar el accidente .

Odvaha pilota byla nezbytná k zabránění nehodě.

abnegado
abnegado
[Přídavné jméno]

que se dedica con entrega y sacrificio a los demás o a una causa

obětavý, oddaný

obětavý, oddaný

Ex: Es abnegado en su dedicación al arte.

Obětavý ve své oddanosti umění.

autocomplaciente
autocomplaciente
[Přídavné jméno]

que muestra satisfacción excesiva consigo mismo o con sus propias acciones

samolibý, sebeuspokojený

samolibý, sebeuspokojený

Ex: Mostró una sonrisa autocomplaciente.

Ukázal samolibý úsměv.

imprudente
imprudente
[Přídavné jméno]

que actúa sin precaución o sin considerar las consecuencias

neopatrný, bezohledný

neopatrný, bezohledný

Ex: La imprudente velocidad del conductor fue peligrosa .

Neopatrná rychlost řidiče byla nebezpečná.

atolondrado
atolondrado
[Přídavné jméno]

que actúa o piensa de manera desordenada o distraída

roztržitý

roztržitý

Ex: Su actitud atolondrada le hace cometer errores.

Jeho roztěkaný postoj ho nutí dělat chyby.

bondadoso
bondadoso
[Přídavné jméno]

que muestra bondad, amabilidad y buena disposición hacia los demás

laskavý, dobrotivý

laskavý, dobrotivý

Ex: El maestro bondadoso apoyaba a sus alumnos .

Laskavý učitel podporoval své žáky.

denodado
denodado
[Přídavné jméno]

que actúa con firmeza y determinación ante los obstáculos

odhodlaný,neohrožený, خستگی‌ناپذیر

odhodlaný,neohrožený, خستگی‌ناپذیر

Ex: Mostró una actitud denodada ante la dificultad .

Projevila odhodlaný postoj tváří v tvář obtížnosti.

escéptico
escéptico
[Přídavné jméno]

que duda o no acepta fácilmente afirmaciones sin evidencia

skeptický, nedůvěřivý

skeptický, nedůvěřivý

Ex: Su actitud escéptica generó debate .

Jeho skeptický postoj vyvolal debatu.

melancólico
melancólico
[Přídavné jméno]

que siente o expresa tristeza suave o nostalgia

melancholický

melancholický

Ex: Los recuerdos antiguos lo hicieron melancólico.

Staré vzpomínky ho učinily melancholickým.

implacable
implacable
[Přídavné jméno]

que no se puede calmar, detener o persuadir; firme e inflexible

neúprosný

neúprosný

Ex: La naturaleza implacable del invierno sorprendió a todos .

Neúprosná povaha zimy všechny překvapila.

empollón
empollón
[Přídavné jméno]

que se relaciona poco con los demás y prefiere actividades solitarias

nespolečenský

nespolečenský

Ex: Su carácter empollón le dificulta hacer amigos.

Jeho uzavřená povaha mu ztěžuje navazování přátelství.

desquiciado
desquiciado
[Přídavné jméno]

que ha perdido el control emocional o mental

nevyvážený, bláznivý

nevyvážený, bláznivý

Ex: La situación lo dejó desquiciado.

Situace ho nechala šíleného.

sádico
sádico
[Přídavné jméno]

que obtiene placer causando dolor o sufrimiento a otros

sadistický

sadistický

Ex: La película muestra un personaje sádico.

Film ukazuje sadistickou postavu.

iluso
iluso
[Přídavné jméno]

que se deja engañar fácilmente por falta de experiencia o juicio

naivní,důvěřivý, بی‌تجربه

naivní,důvěřivý, بی‌تجربه

Ex: Pensar eso sería muy iluso.

Myslet si to by bylo velmi naivní.

desatinado
desatinado
[Přídavné jméno]

que actúa sin sensatez o con falta de juicio

pošetilý

pošetilý

Ex: Fue una acción desatinada en ese contexto .

Byl to nerozvážný čin v tomto kontextu.

descabellado
descabellado
[Přídavné jméno]

que carece de lógica, sentido o razonabilidad

absurdní

absurdní

Ex: Tomaron una decisión descabellada.

Udělali bláznivé rozhodnutí.

inquieto
inquieto
[Přídavné jméno]

que no puede estar tranquilo o quieto

neklidný, neposedný

neklidný, neposedný

Ex: El público estaba inquieto por la demora .

Publikum bylo kvůli zpoždění neklidné.

rebelde
rebelde
[Přídavné jméno]

que se opone a la autoridad o normas establecidas

vzpurný

vzpurný

Ex: Mostró un espíritu rebelde desde joven.

Od mládí projevoval rebelského ducha.

hábil
hábil
[Přídavné jméno]

que tiene destreza, capacidad o talento para hacer algo bien

obratný, zručný

obratný, zručný

Ex: Los médicos hábiles salvan muchas vidas .

Zruční lékaři zachraňují mnoho životů.

engañoso
engañoso
[Přídavné jméno]

que induce a error o no muestra la realidad de forma clara

klamavý, zavádějící

klamavý, zavádějící

Ex: El lenguaje engañoso puede manipular la opinión pública .
la convicción
la convicción
[Podstatné jméno]

certeza o seguridad sobre algo

přesvědčení, jistota

přesvědčení, jistota

Ex: Su convicción sobre el resultado lo tranquilizó .

Jeho přesvědčení o výsledku ho uklidnilo.

la sagacidad
la sagacidad
[Podstatné jméno]

capacidad de comprender y juzgar con inteligencia y perspicacia

prozíravost, bystrost

prozíravost, bystrost

Ex: Es conocido por su sagacidad política.

Je známý svou politickou bystrostí.

el desconocimiento
el desconocimiento
[Podstatné jméno]

falta de conocimiento o información sobre algo

neznalost, nevědomost

neznalost, nevědomost

Ex: El desconocimiento de la ley no es excusa .

Neznalost zákona neomlouvá.

el coraje
el coraje
[Podstatné jméno]

valor o determinación para enfrentar situaciones difíciles o peligrosas

odvaha, statečnost

odvaha, statečnost

Ex: Con coraje, logró superar sus miedos .

S odvahou se mu podařilo překonat své obavy.

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek