pattern

DELE C2 - Internet y medios de comunicación

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
DELE - Preparación al Diploma de Español Nivel C2
la brecha digital
la brecha digital
[Podstatné jméno]

desigualdad en el acceso o uso de las tecnologías digitales entre personas o grupos

digitální propast, digitální nerovnost

digitální propast, digitální nerovnost

Ex: Muchos mayores sufren la brecha digital.

Mnoho starších lidí trpí digitální propastí.

el pirata
el pirata
[Podstatné jméno]

una persona que copia y distribuye ilegalmente material protegido por derechos de autor

pirát, padělatel

pirát, padělatel

Ex: El pirata operaba un sitio web para descargas ilegales .

Pirát provozoval webovou stránku pro nelegální stahování.

el portal
el portal
[Podstatné jméno]

sitio web que sirve como punto de acceso a información, servicios o recursos en línea

portál

portál

Ex: El portal web es fácil de usar.

Webový portál se snadno používá.

colgar
colgar
[sloveso]

dejar de funcionar un sistema informático o programa de forma repentina

zaseknout se, spadnout

zaseknout se, spadnout

Ex: El servidor se colgó por exceso de tráfico.

Server spadl kvůli přetížení provozem.

enganchado a internet
enganchado a internet
[Přídavné jméno]

que pasa mucho tiempo conectado o dependiente de internet

závislý na internetu, připoutaný k internetu

závislý na internetu, připoutaný k internetu

Ex: El niño está demasiado enganchado a internet.

Dítě je příliš závislé na internetu.

la cuña publicitaria
la cuña publicitaria
[Podstatné jméno]

mensaje publicitario breve emitido en radio o televisión

reklamní spot

reklamní spot

Ex: La cuña publicitaria duró solo treinta segundos.

Reklamní blok trval jen třicet sekund.

la cuota
la cuota
[Podstatné jméno]

cantidad de dinero que se paga regularmente por un servicio o por pertenecer a algo

příspěvek

příspěvek

Ex: Pago una cuota mensual por el gimnasio .
la emisión codificada
la emisión codificada
[Podstatné jméno]

transmisión de datos o señales que están protegidas mediante un código o cifrado

šifrovaný přenos

šifrovaný přenos

Ex: El sistema bloquea cualquier emisión codificada no autorizada.

Systém blokuje jakýkoli neoprávněný kódovaný přenos.

la franja horaria
la franja horaria
[Podstatné jméno]

intervalo de tiempo específico dentro de un día o calendario en el que se realiza una actividad

časový úsek

časový úsek

Ex: Las franjas horarias están limitadas.

Časová okna jsou omezená.

los medios de comunicación de mases

conjunto de medios que transmiten información a grandes audiencias

masmédia

masmédia

Ex: Existe una fuerte competencia entre los medios de comunicación de masas.

Mezi masmédii panuje silná konkurence.

el radioyente
el radioyente
[Podstatné jméno]

persona que escucha programas de radio

posluchač rádia

posluchač rádia

Ex: El radioyente comentó sobre el tema del día .

Posluchač rádia okomentoval téma dne.

la retransmisión
la retransmisión
[Podstatné jméno]

acción de transmitir un programa o evento otra vez

opakování

opakování

Ex: ¿ Has visto la retransmisión del debate político ?

Viděl jsi opakování politické debaty ?

la telerrealidad
la telerrealidad
[Podstatné jméno]

formato televisivo basado en la representación de situaciones reales o simuladas con personas no actores

reality show, realitní televize

reality show, realitní televize

Ex: Muchos formatos de telerrealidad se basan en la competencia.

Mnoho formátů reality show je založeno na soutěži.

el discurso
el discurso
[Podstatné jméno]

una exposición oral formal sobre un tema dirigida a un público

projev, řeč

projev, řeč

Ex: El discurso estuvo lleno de promesas para el futuro .

Projev byl plný slibů pro budoucnost.

el televidente
el televidente
[Podstatné jméno]

persona que ve programas de televisión

televizní divák, divák

televizní divák, divák

Ex: Cada televidente recibió un aviso sobre los cambios en la programación.

Každý divák televize obdržel oznámení o změnách v programování.

captar
captar
[sloveso]

registrar o tomar una imagen mediante una cámara o dispositivo

zachytit, nahrát

zachytit, nahrát

Ex: Intentó captar la expresión del rostro.

Pokusil se zachytit výraz tváře.

congelar
congelar
[sloveso]

hacer que una imagen o video se detenga en un momento concreto

zmrazit, zastavit

zmrazit, zastavit

Ex: Congelaron la imagen para mostrar el detalle.

Zamrazili obraz, aby ukázali detail.

diferido
diferido
[Přídavné jméno]

que ha sido grabado previamente para ser emitido o reproducido más tarde

předem nahraný, zpožděný

předem nahraný, zpožděný

Ex: El evento no fue en directo, sino diferido.

Událost nebyla živě, ale nahrávaná.

en vivo
en vivo
[Přídavné jméno]

realizada frente a un público

živě, před publikem

živě, před publikem

Ex: Escuchamos una grabación en vivo de un concierto de 1985.

Poslouchali jsme živý záznam koncertu z roku 1985.

sintonizar
sintonizar
[sloveso]

ajustar un receptor para captar una emisora o canal específico

naladit, seřídit

naladit, seřídit

Ex: No logro sintonizar bien esa estación , hay mucha interferencia .

Nemohu dobře naladit tu stanici, je tam hodně rušení.

anunciante
anunciante
[Podstatné jméno]

una persona o empresa que paga para promocionar un producto, servicio o mensaje

inzerent, reklamní zákazník

inzerent, reklamní zákazník

Ex: El creador de contenido es muy selectivo con los anunciantes con los que colabora.

Tvůrce obsahu je velmi vybíravý ohledně inzerentů, se kterými spolupracuje.

la campaña virulenta
la campaña virulenta
[Podstatné jméno]

acción organizada de difusión agresiva de mensajes negativos o dañinos contra algo o alguien

zlovolná kampaň, škodlivá kampaň

zlovolná kampaň, škodlivá kampaň

Ex: Fue víctima de una campaña virulenta sin pruebas.

Stal se obětí zlověstné kampaně bez důkazů.

la lema
la lema
[Podstatné jméno]

frase corta que expresa una idea, principio o propósito

slogan, moto

slogan, moto

Ex: El lema refleja los valores de la organización .

Motto odráží hodnoty organizace.

la marca blanca
la marca blanca
[Podstatné jméno]

producto fabricado por una empresa pero vendido bajo la marca de un distribuidor

soukromá značka, bílý štítek

soukromá značka, bílý štítek

Ex: Prefiero la marca blanca para ahorrar dinero.

Preferuji bílou značku, abych ušetřil peníze.

la marca registrada
la marca registrada
[Podstatné jméno]

signo o nombre legalmente protegido que identifica un producto o servicio

registrovaná ochranná známka, ochranná známka

registrovaná ochranná známka, ochranná známka

Ex: Registraron la marca registrada el año pasado.

V loňském roce zaregistrovali registrovanou ochrannou známku.

la mercadotecnia
la mercadotecnia
[Podstatné jméno]

el conjunto de actividades y estrategias para promover y vender productos o servicios

marketing, obchodní strategie

marketing, obchodní strategie

Ex: Estudió mercadotecnia en la universidad y ahora trabaja para una gran agencia .

Studoval marketing na univerzitě a nyní pracuje pro velkou agenturu.

la muestra
la muestra
[Podstatné jméno]

parte o ejemplo que representa un conjunto o categoría

vzorek

vzorek

Ex: Analizaron la muestra de agua para verificar la contaminación .

Analyzovali vzorek vody, aby zkontrolovali kontaminaci.

patrocinar
patrocinar
[sloveso]

apoyar o financiar una actividad, frecuentemente con fines publicitarios

sponzorovat

sponzorovat

Ex: El banco decidió patrocinar la carrera .

Banka se rozhodla sponzorovat závod.

el posicionamiento
el posicionamiento
[Podstatné jméno]

estrategia o lugar que ocupa una marca, producto o idea en la mente del público

positionování

positionování

Ex: El posicionamiento influye en la percepción del consumidor.

Umístění ovlivňuje vnímání spotřebitele.

la publicidad contagiosa
la publicidad contagiosa
[Podstatné jméno]

publicidad diseñada para difundirse rápidamente por su atractivo o impacto

nakažlivá reklama

nakažlivá reklama

Ex: Es una estrategia de publicidad contagiosa muy efectiva.

Je to velmi účinná strategie virální reklamy.

la publicidad desleal
la publicidad desleal
[Podstatné jméno]

publicidad que engaña o perjudica a la competencia mediante prácticas no éticas

nekalá reklama

nekalá reklama

Ex: La competencia acusó a la empresa de publicidad desleal.

Konkurent obvinil společnost z nekalé reklamy.

publicitario
publicitario
[Přídavné jméno]

relacionado con la publicidad o la promoción de productos o servicios

reklamní, inzerční

reklamní, inzerční

Ex: El equipo publicitario diseñó una nueva estrategia.

Reklamní tým navrhl novou strategii.

la promoción
la promoción
[Podstatné jméno]

acción de dar a conocer un producto o servicio para atraer clientes

reklama, oznámení

reklama, oznámení

Ex: La tienda prepara promociones cada fin de semana .

Obchod připravuje akce každý víkend.

la publicidad parasitaria
la publicidad parasitaria
[Podstatné jméno]

publicidad que se aprovecha de la reputación o el contenido de otros sin autorización

parazitická reklama

parazitická reklama

Ex: La ley sanciona la publicidad parasitaria no autorizada.

Zákon trestá neoprávněnou parazitickou reklamu.

el segmento de mercado
el segmento de mercado
[Podstatné jméno]

subdivisión de un mercado formada por consumidores con características o necesidades similares

segment trhu, segment trhu

segment trhu, segment trhu

Ex: Adaptaron la estrategia a cada segmento de mercado.

Přizpůsobili strategii každému segmentu trhu.

la valla publicitaria
la valla publicitaria
[Podstatné jméno]

estructura o panel grande utilizado para mostrar anuncios en espacios públicos

reklamní tabule

reklamní tabule

Ex: Quitaron la valla publicitaria antigua.

Odstranili starý reklamní poutač.

la notoriedad
la notoriedad
[Podstatné jméno]

reconocimiento o fama pública que tiene una persona o cosa

proslulost

proslulost

Ex: La notoriedad del artista aumentó con el nuevo álbum .

Známosť umělce se zvýšila s novým albem.

insigne
insigne
[Přídavné jméno]

que destaca por su gran relevancia, fama o excelencia

vynikající, slavný

vynikající, slavný

Ex: La institución cuenta con miembros insignes.

Instituce má význačné členy.

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek