review-disable

Revize

flashcard-disable

Kartičky

spelling-disable

Pravopis

quiz-disable

Kvíz

Začněte se učit
DELE C2
la comparsa [Podstatné jméno]
cs flag

trupa

Ex: La comparsa desfiló en el carnaval.

Comparsa pochodovala v karnevalu.

entendido [Podstatné jméno]
cs flag

odborník

Ex: Es un entendido en historia del arte.

Je odborníkem na dějiny umění.

el cantaor [Podstatné jméno]
cs flag

zpěvák flamenca

Ex: El cantaor actuó en un tablao de Sevilla.

Cantaor vystoupil v tablao v Seville.

el palo [Podstatné jméno]
cs flag

palo

Ex: Este palo del flamenco es muy antiguo.

Tento palo flamenca je velmi starý.

el tablao [Podstatné jméno]
cs flag

tablao

Ex: El espectáculo se celebró en un famoso tablao de Sevilla.

Představení se konalo ve slavném tablau v Seville.

el melómano [Podstatné jméno]
cs flag

meloman

Ex: Es un melómano que colecciona vinilos.

Je to milovník hudby, který sbírá vinylové desky.

la nominación [Podstatné jméno]
cs flag

nominace

Ex: Su nominación al premio fue un honor.

Jeho nominace na cenu byla ctí.

prodigioso [Přídavné jméno]
cs flag

úžasný

Ex: Tiene un talento prodigioso para la música.

mimořádný talent na hudbu.

pegadizo [Přídavné jméno]
cs flag

chytlavý

Ex: La canción tiene un ritmo muy pegadizo.

Píseň má velmi chytlavý rytmus.

la tuna [Podstatné jméno]
cs flag

tuna

Ex: La tuna recorrió la ciudad cantando serenatas.

Tuna projela městem a zpívala serenády.

el virtuoso [Podstatné jméno]
cs flag

virtuos

Ex: Es un virtuoso del piano.

Je virtuóz klavíru.

la zarzuela [Podstatné jméno]
cs flag

zarzuela

Ex: La zarzuela es una forma tradicional del teatro español.

Zarzuela je tradiční forma španělského divadla.

a dos voces [fráze]
cs flag

interpretación musical realizada por dos voces o dos intérpretes

Ex: Es una composición a dos voces muy compleja.
el tono [Podstatné jméno]
cs flag

tón

Ex: La cantante tiene un tono muy alto.

Zpěvačka má velmi vysoký tón.

a capela [Příslovce]
cs flag

a cappella

Ex: El coro cantó a capela en la iglesia.

Sbor zpíval a cappella v kostele.

canturrear [sloveso]
cs flag

broukat

Ex: Mientras cocinaba, empezó a canturrear una melodía antigua.

Při vaření začala prozpěvovat starou melodii.

corear [sloveso]
cs flag

zpívat společně

Ex: Los fans coreaban el nombre del cantante.

Fanoušci skandovali jméno zpěváka.

desafinar [sloveso]
cs flag

falešně zpívat

Ex: Siempre desafina cuando canta en público.

Vždycky falešně zpívá, když vystupuje na veřejnosti.

desentonar [sloveso]
cs flag

falešně zpívat

Ex: El cantante desentona en algunas notas.

Zpěvák falešuje na některých notách.

improvisar [sloveso]
cs flag

improvizovat

Ex: Tuvo que improvisar un discurso en la ceremonia.

Musel improvizovat projev na ceremoniálu.

cs flag

emitir una nota falsa o un quiebre involuntario en la voz al cantar

Ex: Durante la canción, soltó un gallo sin querer.
tararear [sloveso]
cs flag

broukat

Ex: La mujer tararea una vieja canción mientras cocina.

Žena si brouká starou píseň, zatímco vaří.

tener oído [fráze]
cs flag

tener capacidad para reconocer, reproducir o apreciar bien los sonidos musicales

Ex: Tiene oído para la música clásica.
cs flag

tocar un instrumento musical sin partitura, guiándose por el oído

Ex: Puede tocar cualquier canción de oído.
el compás [Podstatné jméno]
cs flag

takt

Ex: La canción tiene un compás de 4/4.

Píseň má compás 4/4.

el premio cinematográfico [Podstatné jméno]
cs flag

filmová cena

Ex: La película ganó el premio cinematográfico principal.

Film získal hlavní filmovou cenu.

el palco [Podstatné jméno]
cs flag

lóže

Ex: El presidente asistió a la obra desde un palco privado.

Prezident se zúčastnil hry z soukromé lóže.

el dramaturgo [Podstatné jméno]
cs flag

dramatik

Ex: El dramaturgo escribió una obra muy famosa.