pattern

Crimă și pedeapsă - Aprehensión, sentencia y liberación

Revizuire

Fișe de studiu

forme

Ortografie

Chestionar

Începe să înveți
Vocabulario relacionado con crimen y castigo
detener
detener
[verb]

capturar a alguien para impedir que siga libre o actuando

aresta

aresta

Ex: Detuvieron a varias personas durante la manifestación .

Au arestat mai multe persoane în timpul demonstrației.

Închide
Conectare
la captura
la captura
[substantiv]

la acción de atrapar o detener a una persona, especialmente por la autoridad

capturare, arestare

capturare, arestare

Ex: La captura fue limpia y sin incidentes .

Arestarea a fost curată și fără incidente.

Închide
Conectare
arrestar
arrestar
[verb]

detener a alguien por la policía o autoridad legal

aresta

aresta

Ex: Arrestar a alguien sin pruebas es ilegal .

A aresta pe cineva fără dovezi este ilegal.

Închide
Conectare
el arresto
el arresto
[substantiv]

la acción de detener legalmente a una persona bajo sospecha de un delito

arestare, detenție

arestare, detenție

Ex: El testigo presenció el arresto desde su ventana .

Martorul a asistat la arest de la fereastra sa.

Închide
Conectare
llevar a comisaría

conducir o transportar a una persona detenida o sospechosa a la estación de policía

duce la secția de poliție, conduce la secția de poliție

duce la secția de poliție, conduce la secția de poliție

Ex: La orden era clara: llevar a comisaría a cualquiera que estuviera en el edificio.

Ordinul era clar: să fie duși la secția de poliție toți cei care se aflau în clădire.

Închide
Conectare
el arresto ciudadano

la detención de un sospechoso realizada por una persona común, no por un agente de la ley

arestare cetățenească, detenție de către un cetățean

arestare cetățenească, detenție de către un cetățean

Ex: Los transeúntes colaboraron en el arresto ciudadano del agresor.

Trecătorii au colaborat la arestul cetățenesc al agresorului.

Închide
Conectare
atrapar
atrapar
[verb]

agarrar y detener a alguien, especialmente a un criminal

prinde, aresta

prinde, aresta

Ex: Los vecinos ayudaron a atrapar al vándalo que rompía los coches .

Vecinii au ajutat la prinderea vandalului care spărgea mașinile.

Închide
Conectare
perseguir
perseguir
[verb]

seguir a alguien o algo para alcanzarlo

urmări, alunga

urmări, alunga

Ex: Los ladrones fueron perseguidos por la policía local .

Hoții au fost urmăriți de poliția locală.

Închide
Conectare
la persecución
la persecución
[substantiv]

la acción de seguir o perseguir a alguien o algo para atraparlo o alcanzarlo

urmărire, vânătoare

urmărire, vânătoare

Ex: La película comienza con una intensa persecución en coche .

Filmul începe cu o urmărire intensă de mașină.

Închide
Conectare
rendir
rendir
[verb]

dejar de luchar, resistir o intentar, aceptar la derrota

a se da bătut, a renunța

a se da bătut, a renunța

Ex: Finalmente , se rindieron y aceptaron las condiciones .

În cele din urmă, s-au predat și au acceptat condițiile.

Închide
Conectare
la apelación
la apelación
[substantiv]

recurso legal para que un tribunal superior revise una decisión

apel, recurs

apel, recurs

Ex: La apelación se presentó dentro del plazo legal .

Apelul a fost depus în termenul legal.

Închide
Conectare
apelar
apelar
[verb]

presentar una solicitud formal a una autoridad superior para que revise una decisión judicial

face apel, contesta

face apel, contesta

Ex: La fiscalía también puede apelar si la sentencia es muy leve .

Procuratura poate și apela dacă sentința este prea blândă.

Închide
Conectare
el apresamiento
el apresamiento
[substantiv]

la acción de capturar o apresar a una persona o embarcación

capturare, arestare

capturare, arestare

Ex: El apresamiento fue rápido y sin bajas .

Apresamiento a fost rapid și fără pierderi.

Închide
Conectare
la aduana
la aduana
[substantiv]

lugar donde se inspeccionan y controlan las mercancías que entran o salen de un país

vamă, oficiul vamal

vamă, oficiul vamal

Ex: Pasamos por la aduana sin problemas .

Am trecut prin vamă fără probleme.

Închide
Conectare
el contraterrorismo

el conjunto de actividades, estrategias y tácticas para prevenir o responder al terrorismo

contraterorism

contraterorism

Ex: El éxito del contraterrorismo depende de la inteligencia precisa .

Succesul contraterorismului depinde de informații precise.

Închide
Conectare
la sentencia
la sentencia
[substantiv]

decisión oficial de un juez o tribunal sobre un caso

sentință

sentință

Ex: El acusado aceptó la sentencia sin presentar recurso .

Acuzatul a acceptat sentința fără a depune recurs.

Închide
Conectare
sentenciar

dictar o imponer una pena o condena a un acusado declarado culpable

condamna

condamna

Ex: Esperan que el magistrado sentence con clemencia.

Ei speră că magistratul va condamna cu clemență.

Închide
Conectare
la sentencia suspendida

una condena judicial cuya ejecución se pospone o no se aplica si el condenado cumple ciertas condiciones

sentință cu suspendare

sentință cu suspendare

Ex: La fiscalía no estaba de acuerdo con la sentencia suspendida.

Procuratura nu a fost de acord cu sentinta suspendata.

Închide
Conectare
el reclusión
el reclusión
[substantiv]

el encierro o confinamiento de una persona en un lugar como una prisión o manicomio

închisoare, internare

închisoare, internare

Ex: La orden de reclusión fue firmada por el tribunal de menores .

Ordinul de reținere a fost semnat de tribunalul pentru minori.

Închide
Conectare
indultar
indultar
[verb]

perdonar oficialmente a un condenado, liberándolo de cumplir la pena

grația, amnistia

grația, amnistia

Ex: Indultaron al hombre justo antes de su ejecución .

Ei indultaron omul chiar înainte de execuția sa.

Închide
Conectare
el indulto
el indulto
[substantiv]

perdón oficial que libera a alguien de una pena

grațiere, amnistie

grațiere, amnistie

Ex: La familia pidió un indulto para el condenado .

Familia a cerut un indulto pentru condamnat.

Închide
Conectare
el perdón
el perdón
[substantiv]

la acción de perdonar una deuda, una pena o un delito por parte de una autoridad

iertare, grațiere

iertare, grațiere

Ex: El perdón de la multa fue una muestra de clemencia del juez .

Iertarea amenzii a fost o demonstrație de clemență din partea judecătorului.

Închide
Conectare
remitir
remitir
[verb]

perdonar o cancelar una pena, deuda o castigo

ierta

ierta

Ex: La organización remitió las cuotas a las familias necesitadas .

Organizația a iertat taxele pentru familiile necesitase.

Închide
Conectare
conmutable
conmutable
[adjectiv]

que se puede cambiar o sustituir, especialmente una pena por otra menos grave

comutabil, înlocuibil

comutabil, înlocuibil

Ex: Una sentencia conmutable ofrece una posibilidad de rehabilitación .

O sentință comutabilă oferă o posibilitate de reabilitare.

Închide
Conectare
impunemente
impunemente
[adverb]

sin recibir castigo, sanción o consecuencia negativa

impun

impun

Ex: No es justo que unos sufran las consecuencias y otros actúen impunemente.

Nu este corect ca unii să sufere consecințele și alții să acționeze impună.

Închide
Conectare
la libertad condicional

la liberación anticipada de un preso bajo ciertas reglas y supervisión

eliberare condiționată, perioadă de probă

eliberare condiționată, perioadă de probă

Ex: Está en libertad condicional y no puede salir de la ciudad.

El este în eliberare condiționată și nu poate părăsi orașul.

Închide
Conectare
salir impune de

no recibir castigo o consecuencia por haber hecho algo malo o ilegal

a scăpa nepedepsit, a evita consecințele

a scăpa nepedepsit, a evita consecințele

Ex: Por falta de pruebas, el sospechoso salió impune de los cargos.

Din cauza lipsei de dovezi, suspectul a scăpat nepedepsit de acuzații.

Închide
Conectare
el inocente
el inocente
[substantiv]

persona que no ha cometido ningún delito ni falta

nevinovat, persoană nevinovată

nevinovat, persoană nevinovată

Ex: El abogado defendió a su cliente inocente.

Avocatul și-a apărat clientul nevinovat.

Închide
Conectare
LanGeek
Descarcă aplicația LanGeek