pattern

Slovní zásoba úrovně B2 - Ekonomika a Obchod

Naučte se slovní zásobu pro mluvení o ekonomii, obchodu, trzích a obchodních činnostech.

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
Vocabulaire de niveau B2
le marché noir
le marché noir
[Podstatné jméno]

commerce illégal de biens réglementés ou interdits

černý trh, nelegální trh

černý trh, nelegální trh

Ex: Le marché noir de l'art représente des milliards d'euros.

Černý trh s uměním představuje miliardy eur.

la chute
la chute
[Podstatné jméno]

diminution soudaine d'un niveau ou d'une valeur

pokles

pokles

Ex: Une chute de tension peut provoquer un malaise .

Pokles krevního tlaku může způsobit mdloby.

la croissance
la croissance
[Podstatné jméno]

augmentation ou développement économique

růst, zvýšení

růst, zvýšení

Ex: La croissance industrielle a changé la ville .

Průmyslový růst změnil město.

la production
la production
[Podstatné jméno]

action de fabriquer ou de créer quelque chose (biens, énergie, services, etc.)

produkce

produkce

Ex: Le pays investit dans la production d' énergie renouvelable .

Země investuje do výroby obnovitelné energie.

le marché
le marché
[Podstatné jméno]

lieu ou système d'échange de biens, services ou capitaux dans l'économie

trh, tržiště

trh, tržiště

Ex: Le marché du travail offre de nombreuses opportunités cette année .

Trh práce nabízí letos mnoho příležitostí.

l'offre
l'offre
[Podstatné jméno]

quantité de biens ou services proposée sur le marché

nabídka, zásobování

nabídka, zásobování

Ex: Une bonne offre de produits attire plus de clients .

Dobrá nabídka produktů přitahuje více zákazníků.

le demande
le demande
[Podstatné jméno]

besoin ou désir de biens et services sur le marché

poptávka, žádost

poptávka, žádost

Ex: Les entreprises analysent la demande avant de lancer un nouveau produit .

Společnosti analyzují poptávku před uvedením nového produktu.

le PIB
le PIB
[Podstatné jméno]

indicateur économique qui mesure la valeur totale des biens et services produits dans un pays sur une période donnée

Hrubý domácí produkt, HDP

Hrubý domácí produkt, HDP

Ex: Le gouvernement cherche à stimuler le PIB grâce aux investissements publics .

Vláda se snaží stimulovat HDP prostřednictvím veřejných investic.

la productivité
la productivité
[Podstatné jméno]

capacité à produire efficacement, c'est-à-dire le rapport entre ce qui est produit et les moyens utilisés (temps, travail, capital, etc.)

produktivita, výrobní efektivita

produktivita, výrobní efektivita

Ex: Les robots ont fortement augmenté la productivité industrielle .

Roboty výrazně zvýšily průmyslovou produktivitu.

importer
importer
[sloveso]

faire entrer des biens ou produits d'un pays étranger dans son pays

dovážet

dovážet

Ex: Nous importons des fruits exotiques chaque saison .

Dovážíme exotické ovoce každou sezónu.

exporter
exporter
[sloveso]

envoyer des biens ou produits d'un pays vers un autre

vyvážet, posílat do zahraničí

vyvážet, posílat do zahraničí

Ex: Cette société exporte des machines industrielles de haute qualité .

Tato společnost vyváží vysoce kvalitní průmyslové stroje.

la taxe
la taxe
[Podstatné jméno]

somme d'argent imposée par une autorité publique sur les revenus, les biens ou les transactions

daň, poplatek

daň, poplatek

Ex: Ils contestent la taxe imposée sur les importations .

Zpochybňují daň uvalenou na dovoz.

le tarif
le tarif
[Podstatné jméno]

prix fixé pour un service, un produit ou une prestation

tarif, cena

tarif, cena

Ex: Ils ont négocié un tarif préférentiel pour le groupe .

Vyjednali preferenční tarif pro skupinu.

la commission
la commission
[Podstatné jméno]

rémunération versée à quelqu'un pour un service, une vente ou une transaction réalisée

provize, odměna

provize, odměna

Ex: La société a augmenté la commission sur les ventes à l' international .

Společnost zvýšila provizi z mezinárodních prodejů.

l'appoint
l'appoint
[Podstatné jméno]

petite somme permettant de compléter un paiement sans nécessiter de rendu de monnaie

přesné drobné, přesné drobné peníze

přesné drobné, přesné drobné peníze

Ex: Le distributeur ne rend pas la monnaie , il faut l'appoint.

Automat nevrací drobné, je potřeba doplatek.

le marchandage
le marchandage
[Podstatné jméno]

discussion entre vendeur et acheteur pour faire baisser le prix d'un produit ou d'un service

smlouvání, jednání

smlouvání, jednání

Ex: Le marchandage peut être épuisant quand personne ne cède .

Smlouvání může být vyčerpávající, když nikdo neustoupí.

déduire
déduire
[sloveso]

enlever une partie d'un montant à payer ou d'un revenu

odečíst, srazit

odečíst, srazit

Ex: Nous avons déjà déduit les frais de livraison .

Již jsme odečetli poplatky za doručení.

stable
stable
[Přídavné jméno]

qui ne change pas, qui reste constant dans le temps

stabilní, konstantní

stabilní, konstantní

Ex: Le niveau de l' inflation est stable depuis plusieurs mois .

Úroveň inflace je již několik měsíců stabilní.

instable
instable
[Přídavné jméno]

qui change facilement, qui n'est pas constant ou régulier

nestabilní, proměnlivý

nestabilní, proměnlivý

Ex: La situation politique est instable depuis plusieurs semaines .

Politická situace je již několik týdnů nestabilní.

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek