pattern

Slovní zásoba úrovně B2 - Právo a Spravedlnost

Naučte se slovní zásobu, abyste mohli mluvit o zákonech, spravedlnosti, soudech a právních postupech ve francouzštině.

Revize

Kartičky

tvary

Pravopis

Kvíz

Začněte se učit
Vocabulaire de niveau B2
l'arrêté préfectoral
l'arrêté préfectoral
[Podstatné jméno]

décision officielle prise par un préfet pour organiser ou réglementer quelque chose dans un département

prefekturní nařízení, prefekturní dekret

prefekturní nařízení, prefekturní dekret

Ex: Un nouvel arrêté préfectoral impose le port du masque.

Nová prefekturní vyhláška ukládá nošení roušek.

le procès-verbal
le procès-verbal
[Podstatné jméno]

document officiel qui constate une infraction (circulation, stationnement, etc.) et impose une amende

pokuta, protokol o přestupku

pokuta, protokol o přestupku

Ex: La police a dressé un PV pour feu rouge grillé.

Policie sepsala protokol za projetí na červenou.

la peine
la peine
[Podstatné jméno]

sanction ou punition imposée pour un acte répréhensible

trest, potrestání

trest, potrestání

Ex: La peine pour tricherie est sévère dans cette école .

Trest za podvádění je v této škole přísný.

la condamnation
la condamnation
[Podstatné jméno]

décision de justice déclarant une personne coupable et imposant une peine

odsouzení, rozsudek

odsouzení, rozsudek

Ex: La condamnation d' un délinquant doit être équitable et proportionnée .

Odsouzení pachatele musí být spravedlivé a přiměřené.

la cellule
la cellule
[Podstatné jméno]

petite pièce d'une prison où l'on enferme un ou plusieurs détenus

cela, vězeňská cela

cela, vězeňská cela

Ex: Il a gravé son nom sur le mur de sa cellule.

Vyryl své jméno na zeď své cely.

le meurtre
le meurtre
[Podstatné jméno]

action de tuer une personne volontairement et illégalement

vražda, zabití

vražda, zabití

Ex: Le témoin a vu le meurtre de ses propres yeux .

Svědek viděl vraždu na vlastní oči.

la criminalité
la criminalité
[Podstatné jméno]

ensemble des crimes commis dans une société

kriminalita, zločinnost

kriminalita, zločinnost

Ex: La criminalité violente inquiète la population .

Násilná kriminalita znepokojuje obyvatelstvo.

l'arme blanche
l'arme blanche
[Podstatné jméno]

arme tranchante ou pointue conçue pour le combat rapproché

bílá zbraň, chladná zbraň

bílá zbraň, chladná zbraň

Ex: L'escrime est l'art d'utiliser une arme blanche avec précision.

Šerm je umění používat bílou zbraň s přesností.

enfermer
enfermer
[sloveso]

confiner quelqu'un dans un espace contre sa volonté

uzavřít, uvěznit

uzavřít, uvěznit

Ex: Ils l' ont enfermé à l' asile contre son gré .

Zavřeli ho do blázince proti jeho vůli.

la garde à vue
la garde à vue
[Podstatné jméno]

mesure par laquelle une personne suspectée est retenue par la police pour interrogatoire

policejní vazba, zadržení policií

policejní vazba, zadržení policií

Ex: Les droits pendant la garde à vue sont strictement encadrés.

Práva během zadržení jsou přísně regulována.

l'alibi
l'alibi
[Podstatné jméno]

preuve qu'une personne était ailleurs au moment d'un crime

alibi, důkaz nepřítomnosti

alibi, důkaz nepřítomnosti

Ex: Son ami lui a fabriqué un faux alibi.

Jeho přítel mu vyrobil falešné alibi.

interpeller
interpeller
[sloveso]

arrêter et questionner quelqu'un dans un cadre légal

zadržet a vyslechnout, zastavit a vyslechnout

zadržet a vyslechnout, zastavit a vyslechnout

Ex: La police interpelle systématiquement les sans-papiers.

Policie systematicky zadržuje a vyslýchá nelegální migranty.

plaider
plaider
[sloveso]

défendre quelqu'un ou une cause devant un juge, souvent en parlant d'un avocat

obhajovat, prosit

obhajovat, prosit

Ex: Les deux avocats ont plaidé pendant plus de deux heures .

Dva právníci obhajovali déle než dvě hodiny.

le mandat
le mandat
[Podstatné jméno]

ordre donné par une autorité légale (juge, police, etc.) pour accomplir un acte officiel

zatykač, soudní příkaz

zatykač, soudní příkaz

Ex: Ce mandat autorise l' inspection des lieux .

Tento příkaz povoluje prohlídku míst.

incarcérer
incarcérer
[sloveso]

placer une personne en prison sur décision de justice

uvěznit, uvázat

uvěznit, uvázat

Ex: Après l' émeute , la police a incarcéré des dizaines de manifestants .

Po nepokojích policie uvěznila desítky demonstrantů.

le jugement
le jugement
[Podstatné jméno]

décision prise par un juge ou une personne

úsudek, rozsudek

úsudek, rozsudek

Ex: Le bon jugement est important dans la vie .

Dobrý úsudek je v životě důležitý.

la procuration
la procuration
[Podstatné jméno]

document légal qui permet à une personne d'en représenter une autre pour des actes précis

plná moc, prokura

plná moc, prokura

Ex: Cette procuration autorise uniquement les transactions bancaires .

Tato plná moc povoluje pouze bankovní transakce.

inaliénable
inaliénable
[Přídavné jméno]

se dit d'un droit, d'une qualité ou d'un bien qui ne peut être enlevé ou transféré à quelqu'un d'autre

nezcizitelný, nepřenosný

nezcizitelný, nepřenosný

Ex: Le principe d'inaliénabilité protège les biens publics.

Princip nezcizitelnosti chrání veřejný majetek.

LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek