Das Reisen zu Freizeit oder Erholungszwecken

cestovní ruch, turistický průmysl
Udržitelný turismus je důležitý pro životní prostředí.
Eine aufregende oder gefährliche Erfahrung, oft mit ungewissem Ausgang

dobrodružství, riskantní zkušenost
Někdy je život velké dobrodružství.
Der Zeitraum, in dem man sich an einem Ort aufhält

pobyt, zdržení
Pobyt v hotelu byl velmi příjemný.
Sich an einem Ort befinden oder dort Zeit verbringen

zůstat, pobývat
Kde ses zastavil včera?
ein bestimmter Zeitraum im Jahr, in dem etwas besonders häufig stattfindet oder angeboten wird
ein kleines, einfaches Haus, oft aus Holz und meist in der Natur oder im Garten
Ein kleines Hotel, wo man übernachten kann

penzion, ubytovna
Penzion má deset pokojů.
Ein kleiner geschlossener Raum für bestimmte Zwecke wie Umkleiden oder Telefonieren

kabina, kabina
V kabině je zrcadlo a hák.
Das Bleiben an einem Ort für eine Nacht

přenocování, nocleh
Ubytování zahrnuje snídani.
Die Buchung oder Sicherung eines Platzes, Zimmers, Tickets usw. für einen späteren Zeitpunkt

rezervace, rezervování
Rezervace může být zrušena online.
Allgemein geltend oder als Gesamtsumme.

obecný, paušální
Klinika nabízí paušální náklady na léčbu.
Ein offizielles Dokument, das erlaubt, in ein anderes Land einzureisen oder dort zu bleiben

vízum, povolení ke vstupu
Jeho vízum bylo zamítnuto.
Eine Person, die in einem Fahrzeug, Flugzeug oder Schiff mitfährt

cestující, cestovatel
Všichni cestující museli ukázat své jízdenky.
Eine Person, die Passagiere in einem Flugzeug betreut und ihnen während des Flugs hilft

steward, palubní personál
Během letu se steward postaral o všechna přání.
Sich in Bewegung setzen oder beginnen, sich fortzubewegen

vyrazit, dát se do pohybu
Závod začíná v dešti.
Der Beginn einer Aktivität, Veranstaltung oder Reise

začátek, start
Začátek nového roku byl slibný.
Vom Himmel sicher auf dem Boden ankommen

přistát, dosednout
Vesmírná loď včera večer přistála.
Das Ankommen eines Flugzeugs oder Schiffs am Zielort

přistání, vylodění
Po přistání cestující zatleskali.
An ein Ziel oder einen Ort kommen

dosáhnout, dostat se
Nedokázala mě dosáhnout telefonicky.
Einen Ort oder eine Person zurücklassen und weggehen

opustit, opouštět
On nikdy neopouští svou rodinu.
Die Fahrt zurück zum Ausgangspunkt oder nach Hause

zpáteční cesta, návrat
Nezapomeňte si koupit lístky na zpáteční cestu!
Das Zurückkommen an einen früheren Ort oder Zustand

návrat, zpětný chod
Návrat ke staré regulaci je smysluplný.
eine Fahrt, bei der man mehrere Orte besichtigt und meist zum Ausgangspunkt zurückkehrt
Nach Informationen fragen oder etwas wissen wollen

dotazovat se, informovat se
Vždy se nejprve zeptá, než se rozhodne.
Den Weg verlieren

zabloudit
Dávej pozor, abys se neztratil !
Gegenstände in Behältnisse legen oder in Material hüllen

zabalit, zabalenit
Ona zabalila jídlo na piknik.
Gegenstände in Materialien einhüllen, um sie zu schützen, zu transportieren oder attraktiv zu präsentieren

zabalit, zapakovat
Musíme knihy dobře zabalit, než se přestěhujeme.
Ein Gegenstand, den man als Erinnerung an einen Ort oder ein Ereignis mitnimmt

suvenýr, památka
Nezapomeň koupit suvenýry pro rodinu!
