pattern

Kniha Street Talk 1 - Lekce 5

review-disable

Revize

flashcard-disable

Kartičky

spelling-disable

Pravopis

quiz-disable

Kvíz

Začněte se učit
Street Talk 1
bumper-to-bumper
[Přídavné jméno]

used of traffic

zácpa, dopravní zácpa

zácpa, dopravní zácpa

to accelerate very fast, particularly so that smoke can be seen coming out from the tires

Ex: The teenager wanted to impress his friends, so he burned rubber in the parking lot, leaving tire marks behind.
to conk out
[sloveso]

stop operating or functioning

přestat fungovat, porouchat se

přestat fungovat, porouchat se

to experience a massive defeat by someone in any competitive situation

Ex: The company is growing so quickly that its competitors are eating its dust in the market.
fender-bender
[Podstatné jméno]

a minor car accident that usually involves small damage to the vehicles

drobná nehoda, lehký náraz

drobná nehoda, lehký náraz

Ex: The police officer took a quick report for the fender-bender.Policista rychle sepsal hlášení o **drobné nehodě**.
flat
[Podstatné jméno]

a deflated pneumatic tire

prasklá pneumatika, vyfouklá pneumatika

prasklá pneumatika, vyfouklá pneumatika

to floor
[sloveso]

to press the accelerator pedal down as far as it will go to make the vehicle go very fast

sešlápnout podlahu, sešlápnout plyn na podlahu

sešlápnout podlahu, sešlápnout plyn na podlahu

Ex: She floored the car to overtake the slow truck on the road .**Sešlápnula** plyn, aby předjela pomalý kamion na silnici.
four-wheeler
[Podstatné jméno]

a vehicle with four wheels, commonly referred to as a car, truck, or ATV

čtyřkolové vozidlo, kvad

čtyřkolové vozidlo, kvad

Ex: The farmer used a rugged four-wheeler to navigate the muddy fields .Farmář použil odolný **čtyřkolový vůz** k projíždění bahnitých polí.
fuzz
[Podstatné jméno]

uncomplimentary terms for a policeman

policajt, fíz

policajt, fíz

to hop up
[sloveso]

to modify a vehicle or its engine to enhance its power or performance

upravit, vylepšit

upravit, vylepšit

Ex: The auto shop specializes in hopping up trucks for off-road enthusiasts .Autodílna se specializuje na **vylepšování** nákladních automobilů pro nadšence off-road.
jalopy
[Podstatné jméno]

an old, dilapidated car in poor condition

vrak, šrot

vrak, šrot

Ex: They restored the jalopy to its former glory with new paint and upholstery .Obnovili **vrak** do jeho bývalé slávy novým nátěrem a čalouněním.
to jaywalk
[sloveso]

to cross a street or road without following the rules, typically by crossing outside of crosswalks or against traffic signals

přecházet mimo přechod pro chodce, přecházet na červenou

přecházet mimo přechod pro chodce, přecházet na červenou

jump-start
[Podstatné jméno]

the act of starting a vehicle with a discharged battery using power from another vehicle's battery

startování pomocí kabelů, startování přenosným zdrojem

startování pomocí kabelů, startování přenosným zdrojem

Ex: I learned how to do a jump-start in case of emergencies.Naučil jsem se, jak udělat **startování pomocí kabelů** v případě nouze.

to defeat or outperform someone or something with ease

Ex: The video gamer leaving his opponent in the dust with his expert knowledge of the game mechanics and quick reflexes .
officer
[Podstatné jméno]

a member of the police

důstojník, policista

důstojník, policista

Ex: Two officers were discussing the recent robberies .Dva **důstojníci** diskutovali o nedávných loupežích.
to peel out
[sloveso]

to leave a place swiftly in a vehicle, often making the wheels leave behind skid marks

vyrazit s kvílejícími pneumatikami, rychle odjet

vyrazit s kvílejícími pneumatikami, rychle odjet

Ex: Excited by the open road, Jake couldn't resist the urge to peel out of the driveway, leaving skid marks behind.Nadšený otevřenou silnicí, Jake nemohl odolat nutkání **vyrazit pryč** z příjezdové cesty a zanechal za sebou stopy smyku.

in a state that is extremely efficient or active

Ex: With the deadline approaching , the team into high gear and worked around the clock to finish the project .

used to say that a vehicle is driven with great speed

Ex: In the final stretch of the marathon, she put the pedal to the metal and sprinted towards the finish line.
to rear-end
[sloveso]

to hit the back of another vehicle with the front of your vehicle

narazit zezadu, vrazit do zadní části

narazit zezadu, vrazit do zadní části

Ex: The driver failed to stop in time and rear-ended the vehicle ahead.Řidič se nezvládl včas zastavit a **narazil do zadní části** vozidla před sebou.
to rev up
[sloveso]

to increase the speed of an engine

zvyšovat otáčky, zrychlit motor

zvyšovat otáčky, zrychlit motor

Ex: In a drag race , drivers rev up their engines to get a quick start .V drag race řidiči **zvyšují otáčky** svých motorů, aby dosáhli rychlého startu.

a car, particularly one that is very desirable or expensive

Ex: The teenager worked a part-time job to save up for a set of wheels to have more independence.
spare tire
[Podstatné jméno]

an extra tire kept in a vehicle for use in case one of the main tires becomes flat or damaged

rezervní kolo, náhradní pneumatika

rezervní kolo, náhradní pneumatika

Ex: He stored an emergency kit with tools and a flashlight near the spare tire in the trunk .Uložil nouzovou sadu s nářadím a baterkou poblíž **rezervního kola** v kufru.
to tank up
[sloveso]

to fill a vehicle or container with fuel or liquid

natankovat, naplnit nádrž

natankovat, naplnit nádrž

Ex: Please remember to tank up the generator before the power outage hits .Nezapomeňte **natankovat** generátor před výpadkem proudu.
wheel
[Podstatné jméno]

a handwheel that is used for steering

volant, kormidlové kolo

volant, kormidlové kolo

to beat
[sloveso]

to surpass or outdo someone or something

překonat, porazit

překonat, porazit

Ex: I think this new phone beats the previous model in terms of battery life.Myslím, že tento nový telefon **předčí** předchozí model z hlediska výdrže baterie.

to accelerate very fast, particularly so that smoke can be seen coming out from the tires

Ex: The teenager wanted to impress his friends, so he burned rubber in the parking lot, leaving tire marks behind.
to check out
[sloveso]

to closely examine to see if someone is suitable or something is true

zkontrolovat, prozkoumat

zkontrolovat, prozkoumat

Ex: The team will check out the equipment to ensure it 's in working order .Tým **zkontroluje** vybavení, aby se ujistil, že je v provozuschopném stavu.
clunker
[Podstatné jméno]

an old car that is in poor condition and often unreliable

vrak, šrot

vrak, šrot

Ex: Despite its age , the clunker held sentimental value for him because it was his first car .Navzdory svému věku měl ten **vrak** pro něj citovou hodnotu, protože to bylo jeho první auto.
cop
[Podstatné jméno]

someone who works as one of the members of a police force

policista, fíz

policista, fíz

Ex: The cops worked together to solve the complex case and bring the perpetrator to justice .**Policisté** spolupracovali na vyřešení složitého případu a přivedení pachatele před spravedlnost.
jeez
[Citoslovce]

used to express surprise or disbelief

Bože!, Panečku!

Bože!, Panečku!

Ex: Jeez, I did n't know you could play the guitar so well !**Pane jo**, nevěděl jsem, že umíš tak dobře hrát na kytaru!
knock it off
[Citoslovce]

used to express annoyance or frustration with someone's actions and to demand that they stop those actions

Přestaň s tím!, Už dost!

Přestaň s tím!, Už dost!

Ex: Enough with the pranks already.Dost žertů. **Přestaň** !

to have a tendency to drive very fast

Ex: The racing enthusiast admitted has a lead foot on the track but is mindful of speed limits on regular roads .
pile
[Podstatné jméno]

a noticeably huge number or amount of a particular thing

hromada, hora

hromada, hora

Ex: As the event ended , there was a pile of leftover food that needed to be donated .Jak akce skončila, zbyla **hromada** zbylého jídla, které potřebovalo darovat.
so what
[Citoslovce]

used to express indifference, dismissiveness, or lack of concern

no a co, tak co

no a co, tak co

Ex: I made a mistake.Udělal jsem chybu. **No a co**, to se stává.
to soak
[sloveso]

to impose high charges, taxes, or fees on something or someone

uložit vysoké daně, účtovat vysoké poplatky

uložit vysoké daně, účtovat vysoké poplatky

Ex: He felt that the system was designed to soak working families with additional costs .Měl pocit, že systém byl navržen tak, aby **zatížil** pracující rodiny dalšími náklady.
on a dime
[fráze]

used to describe something, typically an action or change, that is done without any difficulty or hesitation

Ex: She was on a dime, showcasing her figure skating skills with grace .
sucker
[Podstatné jméno]

a person who is gullible and easy to take advantage of

naivka, hlupák

naivka, hlupák

to take a vehicle for a brief, leisurely ride

Ex: After a busy day, taking a spin on her motorcycle was the perfect way for her to unwind.
to total
[sloveso]

to completely destroy a vehicle, making it beyond repair

totálně zničit, učinit neopravitelným

totálně zničit, učinit neopravitelným

Ex: She accidentally totaled her new SUV while driving on the icy road .Náhodou **totálně zničila** své nové SUV při jízdě po zledovatělé silnici.
whoa
[Citoslovce]

used to express surprise, astonishment, or excitement

Páni, Wow

Páni, Wow

Ex: Whoa, that 's unbelievable !**Whoa**, to je neuvěřitelné!
yeah
[Citoslovce]

used as another way of saying 'yes'

Ano, Jo

Ano, Jo

Ex: Yeah, I 've finished the report for the meeting .
to broadside
[sloveso]

collide with the broad side of

srazit se bokem, narazit do široké strany

srazit se bokem, narazit do široké strany

blowout
[Podstatné jméno]

a large and lavish feast, often with excessive food and drink

hostina, hody

hostina, hody

Ex: We planned a small dinner, but it quickly escalated into a full-scale blowout.Naplánovali jsme malou večeři, ale rychle se to změnilo ve velkolepou **hostinu**.

to navigate a turn or curve with exceptional control, stability, and precision, as if the vehicle were following a set path or track

Ex: By the time we reached the mountain pass, the car had cornered like it was on rails.
to jinx
[sloveso]

cast a spell over someone or something; put a hex on someone or something

uhranout někoho nebo něco, zaklít někoho nebo něco

uhranout někoho nebo něco, zaklít někoho nebo něco

punch it
[Citoslovce]

used to tell someone to accelerate or speed up quickly, typically by pressing the accelerator in a vehicle

No tak,  sešlápni to!

No tak, sešlápni to!

Ex: Hurry up!Pospěš si! Máme zpoždění, **sešlápni to**!

to drive through an intersection when the traffic light is red, typically in violation of traffic laws

Ex: You shouldrun a red light, even if no cars are coming .
slammer
[Podstatné jméno]

a place where individuals are confined as punishment for committing crimes

vězení, lapák

vězení, lapák

Ex: The corrupt businessman managed to avoid the slammer despite overwhelming evidence against him .Zkorumpovaný podnikatel se dokázal vyhnout **vězení** navzdory zdrcujícím důkazům proti němu.

to suddenly and unexpectedly lose air in a tire, usually due to a puncture, excessive wear, or a burst, causing a vehicle to become difficult or unsafe to drive

Ex: He was lucky the car did n’t swerve off the road when blew a tire at high speed .
dashboard
[Podstatné jméno]

the panel placed inside a vehicle, below the glass at the front, that is facing the driver or pilot and contains most of the controls and switches

přístrojová deska, palubní deska

přístrojová deska, palubní deska

Ex: She wiped down the dashboard to remove the dust .Utřela **palubní desku**, aby odstranila prach.
deuce coupe
[Podstatné jméno]

a small, high-performance automobile designed to seat only two people, often referring to classic hot rods, particularly the 1932 Ford Coupe, which was popular in early American car culture

deuce coupe, malý vysoce výkonný automobil navržený pouze pro dvě osoby

deuce coupe, malý vysoce výkonný automobil navržený pouze pro dvě osoby

Ex: The song "Little Deuce Coupe" by The Beach Boys made this type of car famous worldwide.Píseň "Little **Deuce Coupe" od The Beach Boys proslavila tento typ auta po celém světě.
flatfoot
[Podstatné jméno]

a member of a law enforcement agency responsible for maintaining public order, preventing and investigating crimes, and enforcing laws within a given jurisdiction

policista, policijní úředník

policista, policijní úředník

Ex: The police officer issued a warning instead of a ticket this time.**Policista** tentokrát vydal varování místo pokuty.
punch it
[Citoslovce]

used to tell someone to accelerate or speed up quickly, typically by pressing the accelerator in a vehicle

No tak,  sešlápni to!

No tak, sešlápni to!

Ex: Hurry up!Pospěš si! Máme zpoždění, **sešlápni to**!
fuzz-buster
[Podstatné jméno]

a device, typically a radar detector, used in vehicles to detect police radar signals, helping drivers avoid speeding tickets

detektor radaru, varovač radaru

detektor radaru, varovač radaru

Ex: The fuzz-buster went off , signaling that there was a police car nearby .**Radarový detektor** se spustil, což signalizovalo, že v blízkosti je policejní auto.
head-on collision
[Podstatné jméno]

a traffic accident where two vehicles hit each other directly from the front

čelní srážka, čelní kolize

čelní srážka, čelní kolize

Ex: Road safety measures , such as installing center barriers , aim to reduce the occurrence of head-on collisions on busy roads .Bezpečnostní opatření na silnicích, jako je instalace středových zábran, mají za cíl snížit výskyt **čelních srážek** na frekventovaných silnicích.
high rider
[Podstatné jméno]

a vehicle, especially a car or truck, that is modified to have a raised suspension, resulting in a higher ride height than standard vehicles

vysoké vozidlo, auto se zvýšeným podvozkem

vysoké vozidlo, auto se zvýšeným podvozkem

Ex: She loved the smooth ride of her high rider, especially on bumpy country roads .Milovala plynulou jízdu svého **high rideru**, zejména na hrbolatých venkovských silnicích.

to suddenly or forcefully apply the brakes of a vehicle, often to avoid an accident or stop abruptly

Ex: Taxi jammed the brake, but it still the van 's fault for not keeping a safe distance .
lemon
[Podstatné jméno]

a flawed or defective item, especially referring to an unsatisfactory automobile

citrón, šunka

citrón, šunka

Ex: Their new washing machine was a lemon, constantly breaking down and requiring repairs .Jejich nová pračka byl **citrón**, neustále se rozbíjela a vyžadovala opravy.

to make something more energetic, exciting, or vibrant

Ex: The athletes are about light it up in the final quarter of the game .
loaded
[Přídavné jméno]

(of a vehicle) equipped with a variety of additional features or accessories, such as a premium sound system, leather seats, or advanced technology

vybavený, naložený

vybavený, naložený

Ex: She chose the loaded model because it had everything she wanted .Vybrala si **vybavený** model, protože měl vše, co chtěla.
low rider
[Podstatné jméno]

a car that has been modified to sit lower to the ground, often with customized features

snížené auto, low rider

snížené auto, low rider

Ex: Low riders are known for their unique suspension systems .**Low ridery** jsou známé svými jedinečnými zavěšeními.

to suddenly and forcefully apply the brakes in a vehicle, often causing the car to stop abruptly

Ex: The driver nailed the brakes, causing the tires to squeal in protest.
pile-up
[Podstatné jméno]

a collision involving multiple vehicles, often caused by poor visibility or sudden braking

řetězová srážka, pile-up

řetězová srážka, pile-up

Ex: Drivers should maintain a safe following distance to prevent contributing to a pile-up in heavy traffic .Řidiči by měli dodržovat bezpečnou vzdálenost, aby se nepodíleli na **řetězové nehodě** v hustém provozu.

to quickly release the clutch in a manual transmission vehicle, typically when starting the engine or attempting to shift gears

Ex: I pop the clutch to get the car rolling down the hill after the engine stalled .
rattletrap
[Podstatné jméno]

a vehicle, typically an old or poorly maintained one, that makes a lot of noise or rattles due to its condition. Often used to describe a car in poor shape

vrak, křápot

vrak, křápot

Ex: He sold me a rattletrap for a cheap price , but it broke down after only a week .Prodal mi **vrak** za nízkou cenu, ale po týdnu se rozbil.
to soup up
[sloveso]

to modify a vehicle or its engine to enhance its power or performance

vylepšit, zvýšit výkon

vylepšit, zvýšit výkon

Ex: Car enthusiasts often enjoy souping their vehicles up to achieve better performance.Nadšenci do aut si často užívají **vylepšování** svých vozidel, aby dosáhli lepšího výkonu.

to perform a driving maneuver where the vehicle spins in tight circles, typically on its rear tires, often creating smoke from the tires. It is commonly associated with reckless or show-off driving

Ex: The car spinning doughnuts on the icy road , narrowly missing the sidewalk .
to strip
[sloveso]

to clear out or empty a space of its contents

vyprázdnit, vyčistit

vyprázdnit, vyčistit

Ex: Before the remodeling project began , they stripped the kitchen of its appliances and cabinets .Před zahájením rekonstrukčního projektu **vyprázdnili** kuchyň od spotřebičů a skříněk.
to tail
[sloveso]

to drive closely behind another car, typically in a way that may be considered aggressive or dangerous

lepit se, těsně následovat

lepit se, těsně následovat

Ex: Tailing someone in heavy traffic can be risky, especially if you don't keep a safe distance.**Připlétání se** za někoho v hustém provozu může být riskantní, zvláště pokud nedodržujete bezpečnou vzdálenost.
wheelie
[Podstatné jméno]

a maneuver in which a vehicle is temporarily balanced on its back two wheels, with the front wheels lifted off the ground

wheelie, zvednutí předního kola

wheelie, zvednutí předního kola

Ex: Wheelies can be dangerous if not done properly, as they can lead to loss of control.**Wheelie** může být nebezpečné, pokud není provedeno správně, protože může vést ke ztrátě kontroly.
Kniha Street Talk 1
LanGeek
Stáhnout aplikaci LanGeek