کتاب Street Talk 1 - درس 5

review-disable

مرور

flashcard-disable

فلش‌کارت‌ها

spelling-disable

املای کلمه

quiz-disable

آزمون

شروع یادگیری
کتاب Street Talk 1
to [burn] rubber [عبارت]
اجرا کردن

لاستیک سوزاندن

Ex: The enthusiastic driver burned rubber at the start of the race , aiming for an early lead .
اجرا کردن

به سختی شکست خوردن

Ex: She has been working hard and has left her colleagues eating her dust in terms of productivity .
اجرا کردن

تصادف جزئی

Ex: They decided not to report the fender-bender since the damage was minimal .

آنها تصمیم گرفتند تصادف جزئی را گزارش ندهند زیرا خسارت ناچیز بود.

to floor [فعل]
اجرا کردن

کف زمین فشار دادن

Ex: On the empty highway , he decided to floor the car just to feel the thrill of speed .

در بزرگراه خالی، او تصمیم گرفت پدال گاز را تا انتها فشار دهد فقط برای اینکه لذت سرعت را احساس کند.

اجرا کردن

وسیله نقلیه چهار چرخ

Ex: She prefers riding her four-wheeler through the countryside during weekends .

او ترجیح می‌دهد در تعطیلات آخر هفته با وسیله نقلیه چهارچرخ خود در روستاها رانندگی کند.

fuzz [اسم]
اجرا کردن

پلیس

Ex: The fuzz is always patrolling this neighborhood .

پلیس همیشه در این محله گشت می‌زند.

to hop up [فعل]
اجرا کردن

اصلاح کردن

Ex: They hired a mechanic to hop up the engine of their racing car before the competition .

آنها یک مکانیک استخدام کردند تا موتور ماشین مسابقه‌ایشان را قبل از مسابقه تقویت کند.

jalopy [اسم]
اجرا کردن

ماشین قراضه

Ex: Driving a jalopy can be a nostalgic experience .

رانندگی با یک ماشین کهنه و فرسوده می‌تواند یک تجربه نوستالژیک باشد.

to jaywalk [فعل]
اجرا کردن

غیرقانونی از خیابان یا جاده عبور کردن

jump-start [اسم]
اجرا کردن

استارت با کابل

Ex: The jump-start procedure should be done carefully to avoid damage .

روش استارت زدن باید با دقت انجام شود تا از آسیب جلوگیری شود.

اجرا کردن

از کسی یا چیزی بهتر عمل کردن

Ex: The popular new social media platform left its rivals in the dust , attracting millions of users and revolutionizing the way people connect and share information online .
officer [اسم]
اجرا کردن

افسر پلیس

Ex: The officer took notes about the accident scene .

مامور درباره صحنه تصادف یادداشت برداشت.

to peel out [فعل]
اجرا کردن

به سرعت جایی را ترک کردن (با وسیله نقلیه)

Ex:

قهرمان فیلم اکشن یک خروج دراماتیک انجام داد، با سرعت گرفتن از کوچه در حالی که لاستیک‌ها جیغ می‌کشیدند و دود به هوا بلند می‌شد.

اجرا کردن

با بهره‌وری بالا

Ex: After months of planning, the marketing campaign finally went into high gear with the launch of the new product.
اجرا کردن

تخته گاز

Ex: We drove through the night flat-out , with the pedal to the metal .
to rear-end [فعل]
اجرا کردن

از پشت زدن

Ex:

تصادف زمانی رخ داد که یک ماشین با سرعت بالا به عقب یک وسیله نقلیه ثابت برخورد کرد.

to rev up [فعل]
اجرا کردن

سرعت را بالاتر بردن

Ex:

راننده قبل از شروع مسابقه موتور ماشین را گاز می‌دهد.

set of wheels [عبارت]
اجرا کردن

ماشین

Ex: Borrowing a friend 's set of wheels made the weekend getaway much more convenient .
spare tire [اسم]
اجرا کردن

لاستیک زاپاس

Ex: She used the jack and lug wrench to lower the spare tire from underneath the truck .

او از جک و آچار چرخ برای پایین آوردن لاستیک زاپاس از زیر کامیون استفاده کرد.

to tank up [فعل]
اجرا کردن

پر کردن باک

Ex: She is tanking up the lawnmower with gasoline before mowing the lawn .

او قبل از چمن زنی، چمن زن را با بنزین پر می‌کند.

to beat [فعل]
اجرا کردن

فائق آمدن

Ex: They beat expectations with their groundbreaking research .

آن‌ها با تحقیقات پیشگامانه‌شان انتظارات را شکستند.

to [burn] rubber [عبارت]
اجرا کردن

لاستیک سوزاندن

Ex: The enthusiastic driver burned rubber at the start of the race , aiming for an early lead .
اجرا کردن

به منظور اطمینان بررسی کردن

Ex: The detective will check out the alibi to verify its legitimacy .

کارآگاه بررسی خواهد کرد که معذوریت معتبر است یا نه.

clunker [اسم]
اجرا کردن

ماشین قراضه

Ex: The mechanic shook his head sadly as he examined the clunker , noting the extensive rust and worn-out tires .

مکانیک سرش را به نشانه تاسف تکان داد در حالی که ماشین قراضه را بررسی می‌کرد و زنگ‌زدگی گسترده و لاستیک‌های فرسوده را متوجه شد.

cop [اسم]
اجرا کردن

افسر پلیس

Ex: The cops conducted a thorough search of the area for clues related to the robbery .

پلیس‌ها یک جستجوی کامل از منطقه برای یافتن سرنخ‌های مربوط به سرقت انجام دادند.

jeez [حرف ندا]
اجرا کردن

وای خدای من!

Ex:

وای, اندازه آن ماهی را دیدی؟

knock it off [حرف ندا]
اجرا کردن

بس کن!

Ex:

شوخی رو قطع کن، باید تمرکز کنیم. بسه !

اجرا کردن

با سرعت بالا رانندگی کردن

Ex: My friend claims to be a cautious driver , but he ca n't deny he has a lead foot when he 's on the open highway .
pile [اسم]
اجرا کردن

مقدار زیاد

Ex: After the storm , there was a pile of debris scattered across the neighborhood .
so what [حرف ندا]
اجرا کردن

که چی

Ex: So what if I 'm late ?

پس چه اگر دیر کردم؟ مسئله بزرگی نیست.

to soak [فعل]
اجرا کردن

تحمیل مالیات های سنگین

Ex: The city officials were criticized for soaking small businesses .

مقامات شهری به دلیل تحمیل مالیات‌های سنگین بر کسب‌وکارهای کوچک مورد انتقاد قرار گرفتند.

on a dime [عبارت]
اجرا کردن

بی‌درنگ

Ex: They change tactics on a dime , adapting their strategy to the evolving situation .
sucker [اسم]
اجرا کردن

a gullible person who is easily cheated or taken advantage of

Ex:
to [take] a spin [عبارت]
اجرا کردن

یک دوری زدن (با وسیله نقلیه)

Ex: He offered to let her take a spin in his new sports car to experience its speed and handling .
to total [فعل]
اجرا کردن

کاملاً نابود کردن

Ex: He totaled his car in the accident last night .

او در تصادف دیشب ماشینش را کاملاً نابود کرد.

whoa [حرف ندا]
اجرا کردن

وای

Ex: Whoa , look at the size of that wave !

وای, به اندازه آن موج نگاه کن!

yeah [حرف ندا]
اجرا کردن

آره

Ex: Yeah , I 'm going to the concert this weekend .

بله، من این آخر هفته به کنسرت می‌روم.

blowout [اسم]
اجرا کردن

ضیافت

Ex: After the championship win , the team celebrated with a blowout at their favorite restaurant .

پس از پیروزی در قهرمانی، تیم با یک ضیافت در رستوران مورد علاقه‌شان جشن گرفت.

اجرا کردن

to navigate a turn or curve with exceptional control, stability, and precision, as if the vehicle were following a set path or track

Ex:
to jinx [فعل]
اجرا کردن

طلسم کردن کسی یا چیزی

(punch|floor) it [حرف ندا]
اجرا کردن

بزن بهش!

Ex: " Floor it ! " came the quick command as we were running late to the meeting .

"گاز بده!" فرمان سریعی بود که وقتی به جلسه دیر کرده بودیم، صادر شد.

اجرا کردن

to drive through an intersection when the traffic light is red, typically in violation of traffic laws

Ex: He ran a red light just to avoid being late to the meeting .
slammer [اسم]
اجرا کردن

زندان

Ex: He laughed about his past mistakes but admitted that time in the slammer changed him .

او به اشتباهات گذشته اش خندید اما اعتراف کرد که زمان سپری شده در زندان او را تغییر داده است.

to [blow] a tire [عبارت]
اجرا کردن

to suddenly and unexpectedly lose air in a tire, usually due to a puncture, excessive wear, or a burst, causing a vehicle to become difficult or unsafe to drive

Ex: I heard a loud pop and realized I had blown a tire just outside of town .
dashboard [اسم]
اجرا کردن

داشبورد (اتومبیل)

Ex: He tapped the dashboard to check if the air conditioning was working .

او به داشبورد ضربه زد تا بررسی کند که آیا کولر کار می‌کند یا نه.

deuce coupe [اسم]
اجرا کردن

یک دوس کوپه

Ex: They drove down the coastline in a classic deuce coupe , turning heads along the way .

آنها در امتداد ساحل با یک deuce coupe کلاسیک رانندگی کردند، توجه‌ها را در مسیر جلب کردند.

flatfoot [اسم]
اجرا کردن

پلیس

Ex:

بسیاری از کودکان رویای تبدیل شدن به یک پلیس را دارند وقتی بزرگ شوند.

(punch|floor) it [حرف ندا]
اجرا کردن

بزن بهش!

Ex: " Floor it ! " came the quick command as we were running late to the meeting .

"گاز بده!" فرمان سریعی بود که وقتی به جلسه دیر کرده بودیم، صادر شد.

fuzz-buster [اسم]
اجرا کردن

تشخیص دهنده رادار

Ex: You should n’t rely too much on your fuzz-buster ; it 's not foolproof .

نباید خیلی به دستگاه تشخیص رادار خود اعتماد کنید؛ این دستگاه خطاناپذیر نیست.

اجرا کردن

برخورد رو در رو

Ex: Surviving a head-on collision at high speeds can result in severe injuries to both drivers and passengers .

نجات از برخورد رو در رو در سرعت‌های بالا می‌تواند منجر به آسیب‌های جدی برای رانندگان و مسافران شود.

high rider [اسم]
اجرا کردن

وسیله نقلیه بلند

Ex: His high rider is perfect for off-road adventures .

high rider او برای ماجراجویی‌های آفرود عالی است.

اجرا کردن

to suddenly or forcefully apply the brakes of a vehicle, often to avoid an accident or stop abruptly

Ex: He goes ripping down the driveway , jams on the brake , and lays down these sweet skids !
lemon [اسم]
اجرا کردن

لیمو

Ex: The phone 's battery life was so poor that it was clearly a lemon .

عمر باتری تلفن آنقدر ضعیف بود که به وضوح یک لیمو بود.

to [light] it up [عبارت]
اجرا کردن

to make something more energetic, exciting, or vibrant

Ex: He knows how to light it up on stage and get everyone cheering .
loaded [صفت]
اجرا کردن

مجهز

Ex:

آن کامیون بارگذاری شده است—دارای رنگ‌آمیزی سفارشی، روکش چرمی و سیستم صوتی ممتاز است.

lowrider [اسم]
اجرا کردن

یک ماشین اصلاح شده برای نشستن پایین‌تر به زمین

Ex:

آن‌ها ماه‌ها را صرف بازگرداندن لاورایدر به کمال کردند.

اجرا کردن

to suddenly and forcefully apply the brakes in a vehicle, often causing the car to stop abruptly

Ex:
pile-up [اسم]
اجرا کردن

تصادف زنجیرهای

Ex: The pile-up on the freeway caused a significant traffic jam that lasted for hours .

تصادف زنجیره‌ای در بزرگراه باعث ترافیک سنگینی شد که ساعتها طول کشید.

اجرا کردن

to quickly release the clutch in a manual transmission vehicle, typically when starting the engine or attempting to shift gears

Ex: She quickly popped the clutch to avoid being stuck in the middle of the intersection .
rattletrap [اسم]
اجرا کردن

ماشین قراضه

Ex: She was stuck behind a rattletrap on the highway , moving at a snail ’s pace and leaking smoke .

او پشت یک ماشین قراضه در بزرگراه گیر کرده بود، با سرعت لاک‌پشت حرکت می‌کرد و دود نشت می‌داد.

to soup up [فعل]
اجرا کردن

بهبود بخشیدن

Ex: The racing team constantly works on souping up their cars for optimal speed on the track .

تیم مسابقه دائماً روی تقویت ماشین‌هایشان برای رسیدن به سرعت بهینه در مسیر کار می‌کند.

اجرا کردن

to perform a driving maneuver where the vehicle spins in tight circles, typically on its rear tires, often creating smoke from the tires. It is commonly associated with reckless or show-off driving

Ex: They were caught spinning doughnuts in the school parking lot and got in trouble with the principal .
to strip [فعل]
اجرا کردن

تخلیه کردن

Ex: They stripped the stage of props and backdrops after the performance .

آن‌ها پس از اجرا، صحنه را از دکور و پس‌زمینه تخلیه کردند.

to tail [فعل]
اجرا کردن

چسبیدن

Ex: The officer was tailing the suspect ’s vehicle for several miles .

مامور در حال تعقیب وسیله نقلیه مظنون برای چندین مایل بود.

wheelie [اسم]
اجرا کردن

ویلی

Ex: During the race , one of the competitors performed a wheelie to celebrate his victory .

در طول مسابقه، یکی از شرکت‌کنندگان یک ویلی انجام داد تا پیروزی خود را جشن بگیرد.